チャールズ・スポルジョン『朝ごとに』2024年2月20日

1さて、イエスは悪魔から誘惑を受けるため、“霊”に導かれて荒れ野に行かれた。
2そして四十日間、昼も夜も断食した後、空腹を覚えられた。
3すると、誘惑する者が来て、イエスに言った。「神の子なら、これらの石がパンになるように命じたらどうだ。」
4イエスはお答えになった。
「『人はパンだけで生きるものではない。
神の口から出る一つ一つの言葉で生きる』
と書いてある。」
5次に、悪魔はイエスを聖なる都に連れて行き、神殿の屋根の端に立たせて、
6言った。「神の子なら、飛び降りたらどうだ。
『神があなたのために天使たちに命じると、
あなたの足が石に打ち当たることのないように、
天使たちは手であなたを支える』
と書いてある。」
7イエスは、「『あなたの神である主を試してはならない』とも書いてある」と言われた。
8更に、悪魔はイエスを非常に高い山に連れて行き、世のすべての国々とその繁栄ぶりを見せて、
9「もし、ひれ伏してわたしを拝むなら、これをみんな与えよう」と言った。
10すると、イエスは言われた。「退け、サタン。
『あなたの神である主を拝み、
ただ主に仕えよ』
と書いてある。」
11そこで、悪魔は離れ去った。すると、天使たちが来てイエスに仕えた。

『マタイによる福音書』4章1−11節

“Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.”
Matthew 4:1
「その後、イエスは悪魔の誘惑を受けるために、御霊に導かれて荒野に向かった」(マタイ4:1)


A holy character does not avert temptation—Jesus was tempted.
聖なる人格は誘惑から逃げない−「イエスは誘惑を受けた」。

When Satan tempts us, his sparks fall upon tinder;
but in Christ’s case, it was like striking sparks on water;
yet the enemy continued his evil work.
サタンが私たちを誘惑する時、彼は私たちの罪の導火線に火を着ける。
しかしキリストの場合、それは水に火花を落とすようなものだ。
それでもサタンは、キリストを誘惑し続けたのだった。

Now, if the devil goes on striking when there is no result, how much more will he do it when he knows what inflammable stuff our hearts are made of.
さて、結果が出ないのに攻撃を続けるのが悪魔の性だとしたら、「私たちの心がどんなに燃えやすいもので出来ているか」を彼が知っているなら、なおさら私たちを責めるだろう。

Though you become greatly sanctified by the Holy Ghost, expect that the great dog of hell will bark at you still.
聖霊によって大いに聖化されとは言え、あなたはこれからも、最も手強い地獄の犬が吠えて来ることを覚悟しなければならない。

In the haunts of men we expect to be tempted, but even seclusion will not guard us from the same trial.
人々がたむろする場で誘惑されることに我々は警戒しがちだが、たとえ人里離れた場所へ隠遁しても、同じぐらいの誘惑からは逃れられない。

Jesus Christ was led away from human society into the wilderness, and was tempted of the devil.
ここでイエス・キリストは人間社会から荒野に連れ去られ、悪魔の誘惑を受けた。

Solitude has its charms and its benefits, and may be useful in checking the lust of the eye and the pride of life;
but the devil will follow us into the most lovely retreats.
孤独には魅力と利点があり、目の欲望と人生の誇りを気付かせてくれるのに役立つかもしれない。
しかしそんな最上の避難所にまで、悪魔は追いかけて来るのだ。


Do not suppose that it is only the worldly-minded who have dreadful thoughts and blasphemous temptations, for even spiritual-minded persons endure the same;
and in the holiest position we may suffer the darkest temptation.
恐ろしい考えや冒涜的な誘惑を抱くのは、世俗的な考えを持っている人だけだと考えてはならない。
霊的な考えを持っている人でさえ同じことに耐えているのだから。
むしろ最も神聖な立場にある時にこそ、私たちは最も暗い誘惑に苦しむのではなかろうか。

The utmost consecration of spirit will not insure you against Satanic temptation.
精神を最大限に聖別しても、その事があなたを悪魔の誘惑から守ることは無いだろう。

Christ was consecrated through and through.
It was his meat and drink to do the will of him that sent him:
and yet he was tempted!
キリストは徹頭徹尾、聖別された方だった。
「御自身を遣わされた方の御心を行うこと」こそが、彼の飢え渇きを満たす糧であった(ヨハネ4:34)。
それほどに御父と密接な方でさえ、誘惑を受けたのだ!

Your hearts may glow with a seraphic flame of love to Jesus, and yet the devil will try to bring you down to Laodicean lukewarmness.
あなたの心はイエスへの愛でセラフィムの炎の様に輝いているかもしれないが、それでも悪魔はあなたをラオデキアのぬるま湯に引きずり降ろそうとする。

If you will tell me when God permits a Christian to lay aside his armour, I will tell you when Satan has left off temptation.
神がクリスチャンに鎧を捨てることをお許しになるまで、サタンが誘惑から離れることはない。

Like the old knights in war time, we must sleep with helmet and breastplate buckled on,
for the arch-deceiver will seize our first unguarded hour to make us his prey.
戦時下にある熟練の騎士がするように、私たちはヘルメットと胸当てを締めて眠らなければならない。
かの詐欺師の首領は、私たちの最初の無防備な時間を利用して、私たちを餌食にするのだから。


The Lord keep us watchful in all seasons, and give us a final escape from the jaw of the lion and the paw of the bear.
その時に主は、季節を問わず私たちを見守り続け、たとえ私たちがライオンの顎や熊の爪に襲われても、最後には逃れさせてくださる。





この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?