見出し画像

英語の勉強 I'd rather be dead 聞き流し用【死んだ方がマシじゃい】

こんにちは、ジータです。

日本語英語で頑張りましょう!!笑
通勤リスニング用として使用してください!

ジェリーがボランティア活動をしてます。
おじいちゃんを訪問して時間を過ごします。

そのおじいちゃんがめちゃくちゃ意地悪なんです。。


英語版

ジェリー: Hi, I’m Jerry Seinfeld, the agency sent me.
ハウスキーパー: Agency?
ジェリー: Yeah, is this Sid Field’s residence?
ハウスキーパー: Sid Fields?
シド: What the hell is it?
ジェリー: Mr.Fields
シド: What?
ジェリー:Hi, I’m Jerry Seinfeld, the agency sent me.
シド: Agency? What agency? CIA?
ジェリー: No, no
シド: Who let you in here?
ジェリー: The women, she
シド: Oh her. She steals from me. steals my money. She says she doesn’t speak English. My ass she doesn’t speak English. Plays that freaking voodoo music, tries to hypnotize me. She thinks she’s gonna turn me into a zombie and then rob me blind. Well I wasn’t born yesterday. I may drop dead today. But I sure as hell wasn’t born yesterday. Now get the hell out of my house.
ジェリー: Mr. Fields, I’m here to spend time with you.
シド: Oh, really, are you the boyfriend? I know she’s got a boyfriend. Are you going to kill me? I’m an old man for crying out loud. You gonna kill an old man, you coward?
ジェリー: No. Mr. Fields, look, really I’m
シド: I can’t read that you fool.
ジェリー: What’s all this stuff?
シド: Trash, garbage.
ジェリー: You’re throwing this out?
シド: I believe that’s what you do with garbage, you idiot.
ジェリー: You don’t want any of this?
シド: Well if I wanted it I wouldn’t be throwing it away, Einstein.
ジェリー: You know I have some friends who would really like to have these.
シド: Well take it. I’m sure as hell not going to give it to my family.
ジェリー: Well, do you want to go out for a walk, get a cup of coffee.
シド: With you, I’d rather be dead.
ジェリー: Well, maybe I’ll get going then. I just remember I got an appointment to get my tonsils out.
シド:Good. Thank God. Good riddance. Oh listen, before you go, would you mind changing my diaper?

日本語版(間違えてたらすみません。。。)

ジェリー: すみません。サインフェルドです。ある機関からの紹介で来ました。
ハウスキーパー: 機関?
ジェリー: はい。シドフィールズさんのおうちですか?
ハウスキーパー: シドフィールズ?
シド: どうしたんだ?
ジェリー: フィールズさん?
シド: 何だ?
ジェリー:サインフェルドです。ある機関からの紹介で来ました。
シド: 機関って?CIAか?
ジェリー: いいえ。
シド: 誰がここに入れた?
ジェリー: あの女性です。
シド: あいつか。あいつは俺からお金を盗むんだ。あいつは英語が喋れないっていうが、信じられないね。おかしなブゥードゥー音楽を流して、催眠術をかけようとしてるんだ。そしてゾンビにして盲目にしてすべてを奪おうとしている。俺は昨日生まれたんじゃない。今日俺が死んでも、俺は昨日生まれたんじゃない。俺の家から出ていけ!
ジェリー: フィールズさん、僕はあなたと良い時間を過ごしに来たんです。
シド: お前はあいつの彼氏か?俺はあいつが彼氏がいるのを知っている。俺を殺す気か?大きな声を出せない老人を殺す気か?殺してみろ、この意気地なし。
ジェリー: フィールズさん、あの。。
シド: 俺は読めんわ。
ジェリー: これは何ですか?
シド: ゴミ、カス。
ジェリー: 捨てるんですか?
シド: ゴミを捨てるのが当たり前だろ、間抜け。
ジェリー: いらないんですか?
シド: もし必要なら捨てないだろう、アインシュタイン君。
ジェリー: 僕の友達が欲しがると思いますが。。
シド: 持って行け。俺は家族にやるつもりはないからな。
ジェリー: 散歩でもして、コーヒーでも飲みませんか?
シド: お前とか?死んだ方がましだ。
ジェリー: 帰ります。扁桃腺を摘出する手術のアポを思い出したので。。
シド: せいせいするわ。帰る前におむつ替えてくれんか?


憎たらしいおじい様ですね。笑
I’d rather be dead.といいますが、
死んだ方がましだと言う意味です。
I’d rather sit down than standなどですね。

#英語 #Seinfeld   #リスニング #聞き流し

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?