見出し画像

英語の勉強 I was wondering 聞き流し用【デートに誘うとき使えるかも】

こんにちは、ジータです。

今日も日本語英語で頑張りましょう!
通勤リスニング用として聞き流してください!

ジェリーが口説いている相手がいつも同じ服をきてます。
ジェリーはその理由を知りたくて知りたくてたまらないようです。

英語版

お店でエレインとジェリーがいる。

ELAINE: Oh, look at this!
JERRY: Boy, I miss the days they made toys that could kill a kid.
ELAINE: Oh, cool! Look at that!
JERRY: Yeah, I'm right there with ya.
ELAINE: That is a Schwinn Stingray! And it's the girl's model! Oh, I always wanted one of these when I was little.
ELAINE: What do you think Jerry? Jerry?
JERRY: Huh?
ELAINE: What do you think?
JERRY: Oh yeah, be great for your paper route.
ELAINE: I love it. I'm getting it.
ELAINE: Can you help me get it down,  Jerry.
CHRISTIE: I think your friend needs some help over there.
JERRY: You know, the only way to really help her is to just let her be.

レストランでクリスティーンとジェリー

JERRY: Well this is it. The food is atrocious, but the busboys are the best in the city.
MAITRE D': May I take your coat, miss?
CHRISTIE: Yes, thank you.

喫茶店でジョージとジェリー

GEORGE: The same outfit?
JERRY: The exact same outfit.
GEORGE: How many days was it between encounters.
JERRY: Three.
GEORGE: Three days. Well, maybe you caught her on the cusp of a new wash cycle. You know, she did laundry the day after she met you, everything got clean and she started all over again.
JERRY: Possibly, but then shouldn't the outfit only reappear again at the end of the cycle?
GEORGE: Maybe she moved it up in the rotation.
JERRY: Why? It's our first date, she's already in reruns?
GEORGE: Very curious.
JERRY: Indeed.
GEORGE: You know, Einstein wore the exact same outfit every day.
JERRY: Well, if she splits the atom, I'll let it slide.

レストランでクリスティーンとジェリー

CHRISTIE: Are you okay, Jerry? You seem quiet.
JERRY: No, I'm just a little uh, worn out.
CHRISTIE: I know exactly what you mean.
JERRY: Oh, I'm sure you do.
Christie begins to season her food, with salt. Jerry chews
thoughtfully.
JERRY (心の中): What in god's name is going on here? Is she wearing the
same thing over and over again? Or does she have a closet full of these, like
Superman? I've got to unlock this mystery.
CHRISTIE: Oh my god!
JERRY: Oh.
CHRISTIE: Ahh. I can't go to the movies like this. Do you mind if we go
back to my apartment, so I can change?
JERRY: Change? Yes, I think that's a super idea.

クリスティーンの家

CHRISTIE: Here we are.
JERRY: Ah, so this is the Fortress of Solitude.
CHRISTIE: Well, I guess I'll go change.
JERRY: Yes, change. By all means, change.
JERRY (心の中): August seventeen, nineteen-ninety-two. The same dress!
She never changes! Oh my god. She's gotta have hundreds of these dresses.
JERRY (心の中): There must be a secret stash around here somewhere.
CHRISTIE: Ahem! Are you looking for something?
JERRY: What're you doing? I thought you were changing.
CHRISTIE: No, I, I'm thinking we should just call it a night.
JERRY: No, no. C'mon, put something else on. It's early, let's go out.
CHRISTIE: If it's all the same to you, I think I'm just gonna go to bed.
JERRY: You know, I'm kinda tired myself. Maybe I'll just sleep here on the couch. Then in the morning, you'll get dressed, we'll walk out together. Both dressed, different clothes. Well, I'll be in the same clothes. You'll of course be in different clothes, because it's your apartment. But we'll go downstairs, me in my same clothes, you in your different clothes.
CHRISTIE: Jerry. I don't think so.
JERRY: You wanna throw something on and walk me to a cab?
CHRISTIE: Get out.

ジェリーの家

JERRY: Hello, Christie? I was wondering if we could get together again? Oh really? Well you can't break up with me over the phone. C'mon, you gotta do this in person. It doesn't even have to be one on one, you can bring a group of friends. I just wanna see you. Wait, don't hang up on me. Why d'you wear the same dress all the time? Hello.


日本語版(間違えたらすみません。。)

お店でエレインとジェリーがいる。

ELAINE: これ見て。
JERRY: 子どもを殺すおもちゃが作られてた日々が懐かしいよ。
ELAINE: カッコいい。見て。
JERRY: 分かったよ。
ELAINE: あれはSchwinn Stingrayよ。 女性用のモデルよ。小さい時欲しかったのよ。
ELAINE: どう思う?
JERRY: あ?
ELAINE: どう思う?
JERRY: 新聞配達に役に立つよ。
ELAINE: 気に入った。買うわ。
ELAINE: 下すの手伝って。
CHRISTIE: お友達が助けが必要みたいよ。
JERRY: 彼女を助ける唯一の方法はそのままが一番さ。

レストランでクリスティーンとジェリー

JERRY: この店の料理はひどいが、店員は最高だよ。
MAITRE :コートをお預かりします。
CHRISTIE: ありがとう。

喫茶店でジョージとジェリー

GEORGE: 同じ服?
JERRY: 全く同じ服だ。
GEORGE: 会ってからの間の期間は?
JERRY: 三日。
GEORGE: 三日か。, 多分洗濯物のサイクルの一番先の日に会ったんだ。 彼女はお前と会った次の日に選択して, 全部綺麗にして最初からやり直したんだ。
JERRY: 可能性はあるな。それなら、あの服は最後にまた現れるんじゃないの?
GEORGE: ローテーションを前倒しにしたんだ。
JERRY: なんで?最初のデートなのに再放送かよ。
GEORGE: とても興味深いな。
JERRY: ホントだな。
GEORGE: アインシュタインは毎日同じ服を着てたぞ。
JERRY: もし彼女が原子を分割したら俺はスライドさせてやる。

レストランでクリスティーンとジェリー

CHRISTIE: 大丈夫?静かだけど。
JERRY: 少し疲れたんだ。
CHRISTIE: その意味、理解できるわ。
JERRY: そうだろうね。
JERRY (心の中): 何が起こってんだ。同じものを何度も着てるのか?それともスーパーマンみたいにクローゼット一杯に同じ服を持ってるのか。この謎を解き明かさなければいけない。
CHRISTIE: やっちゃった。
JERRY: あ~
CHRISTIE: このままじゃ映画に行けない。部屋に帰って着替えていい?
JERRY: スーパー良い考えだね。

クリスティーンの家

CHRISTIE: 私の家よ。
JERRY: ここがスーパーマンの基地か。
CHRISTIE: 着替えてくるわね。
JERRY: ぜひ、着替えてね。
JERRY (心の中): 8月17日, 1992年 同じ服。
彼女は着替えないんだ。 何枚も同じ服を持ってるんだ。
JERRY (心の中): この辺りに秘密の隠し場所があるはずだ。
CHRISTIE:何か探してるの?
JERRY: 何してるの?着替えるんじゃなかったの?
CHRISTIE: 今日は止めようと思ったの。
JERRY: まだ早いよ。他の服着て出かけよう。
CHRISTIE: あなたにとってすべて同じなら、私は寝るわ。
JERRY: 俺も疲れた。ソファーで寝るよ。 で、朝服を着て散歩するんだ。違う服を着てね。 俺は同じ服、君は違う服。だって君の部屋だからね。俺は同じ服、君は違う服で出かけよう。
CHRISTIE: そうは思わないわ。
JERRY: 服を着て、タクシーまで送ってくれない?
CHRISTIE: 出て行って。

ジェリーの家

JERRY:またデートしてくれない?電話で別れるなんて出来ないよ。会って別れてよ。一対一じゃなくてもいいよ。
友達連れてきてもいいよ。君に会いたいんだ。なんでいつも同じ服を着ているの?

ジェリーが
I was wondering if we could get together again.
といいますが、もう一回デートしてくれませんか?という意味です。
wondering って遠回しに聞くときに利用します。どうかな~みたいなニュアンスです。

遠回しにデートに誘いたいときに使えますよ!下心があれば英語を覚えるのが楽しくなりますね。。

#英語 #Seinfeld   #リスニング #聞き流し


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?