見出し画像

[英詩] Cathy Song, 'Picture Bride'

※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。

※ 「英詩が読めるようになるマガジン」の主配信です

韓国系米詩人 Cathy Song (1955- )の詩 'Picture Bride' (1982)を取上げます。自由詩なので韻律的には特筆すべきことはありませんが、扱うテーマに興味深いものがあります。

20世紀の初めに韓国や日本から米国のハワイや西海岸に、写真のみで、いわば見合い結婚をした花嫁たちが渡りました。先にサトウキビ・プランテーションに出稼ぎに行っていた男たちと家庭をつくるためです。

「写真花嫁」(Picture Bride)の名を冠した作品としては、本詩よりも小説 'Picture Bride' (1987) (日系作家 Yoshiko Uchida 作)や映画 'Picture Bride' (1994) (Kayo Matano Hatta 監督、工藤夕貴 主演)の方が有名でしょう。

しかし、本詩はそれらの作品に先立ち、1983年に Yale Series of Younger Poets Award 受賞作として出版されています。このシリーズは若手米詩人の高い水準の作品を刊行しており、文学的には注目に値します。

原詩
日本語訳
構文
解釈
 23行目の情報
 statement
 威厳ある女性
 これからの人生
 服装
韻律
 頭韻
 母音韻
英語学習のヒント
 boat
 walk away

***

Picture Bride
Cathy Song

She was a year younger
than I,
twenty-three when she left Korea.
Did she simply close
the door of her father's house       5
and walk away. And
was it a long way
through the tailor shops of Pusan
to the wharf where the boat
waited to take her to an island      10
whose name she had
only recentl learned
on whose shore
a man waited,
turning her photograph          15
to the light when the lanterns
in the camp outside
Waialua Sugar Mill were lit
and the inside of his room
grew luminous              20
from the wings of moths
migrating out of the cane stalks?
What things did my grandmother
take with her? And when
she arrived to look            25
into the face of the stranger
who was her husband,
thirteen years older than she,
did she politely untie
the silk bow of her jacket,         30
her tent-shaped dress
filling with the dry wind
that blew from the surrounding fields
where the men were burning the cane?

***

写真花嫁
キャシー・ソン

ここから先は

4,300字 / 1画像
この記事のみ ¥ 300

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?