見出し画像

コロナ禍で何を学んだか


Hallo Leute! おはようございます。みなさん元気ですか?

突然ですがみなさん、"Easy German"というYouTubeチャンネルをご存知ですか?世界中のドイツ語学習者に向けた動画を投稿しているチャンネルで、ドイツはもちろん、様々な国でインタビューをしたり、ドイツの文化について紹介しています。文法についてまとめている動画もあれば、色々な方言を紹介している動画もあり、大変面白く、楽しみながら勉強できるチャンネルです。今日はその "Easy German"の動画の一部を簡単な解説を交えながら紹介したいと思います。


コロナ禍で何を学んだか

今回ご紹介する動画は、コロナ禍で何を学んだかをロックダウンが解除されたベルリンで、街行く人々にインタビューをしています。


Janusz: Und ähm denkst du, dass ähm für die deutsche Gesellschaft, war das auch eine jetzt wichtige Erfahrung?
Die war mit Sicherheit neu...


Frau: Auf jeden Fall neu und auf jeden Fall auch wichtig, weil man vielleicht Mal zum Urpunkt zurückkehren konnte, von seiner Persönlichkeit. Um selber ja was ähm... über sich zu erfahren. Einfach Mal bisschen runter zu kommen auch aus... Es ist ja, es war ein Ausbruch obwohl man eigentlich "gefahren war" zu Hause, aber ein Ausbruch aus dem Alltag, aus der Jobroutine, für viele von uns zumindest, für mich auch. Ähm und dass ich dadurch mehr über mich erfahren konnte, ja.


少し話は逸れますが、ähmというのは日本語で言う所の「えっと…」ですよね。ドイツ語圏のお友達に、日本人はみんなドイツ語を話してても「えっと」って言ってるよ!と言われて、少しだけ恥ずかしかった思い出があります😅


意訳とサクッと解説


Janusz: Und ähm denkst du, dass ähm für die deutsche Gesellschaft, war das auch eine jetzt wichtige Erfahrung?
Die war mit Sicherheit neu...

(ロックダウンは)ドイツの社会にとって、重要な経験だったと思う?

間違いなく新しいことだったよね…

🍉このjetzt「今」ではなく「その時」と言った意味で使われいます。過去を表す文で、jetztが使われている場合は、「その時」と置き換えるといいでしょう。

🍉mit Sicherheit 「確実に、確信を持って」

ここでは、確実に、間違いなく新しいことだったよねという意味で使われています。


Frau: Auf jeden Fall neu und auf jeden Fall auch wichtig, weil man vielleicht Mal zum Urpunkt zurückkehren konnte, von seiner Persönlichkeit. Um selber ja was ähm... über sich zu erfahren.

もちろん今までにないことだったし、且つ有意義だったと思う。人としてどうあるかっていう原点に帰ることができたんじゃないかと思うから。自分自身を知る為にね。

🍉auf jeden Fall 「どんな場合でも、必ず」

ここでは、間違いなく、もちろんといったようなニュアンスで使われています。よく使われる表現でうので、auf keinen Fall 「どんなことがあっても決して〜(し)ない」と共に覚えておきましょう!

🍉um…zu... 「〜(する)為に」

この言い回しも大変重要で頻度の高いものです。zuの後には必ず不定詞(動詞の原型)が来ます。


Einfach Mal bisschen runter zu kommen auch aus... Es ist ja, es war ein Ausbruch obwohl man eigentlich "gefangen war" zu Hause, aber ein Ausbruch aus dem Alltag, aus der Jobroutine, für viele von uns zumindest, für mich auch. Ähm und dass ich dadurch mehr über mich erfahren konnte, ja.

一度少し落ち着いて… 実際のところ家に"監禁"されてたけれど、少なくとも多くの人の日常の「仕事のルーティン」からの避難でもあったよね。私にとってもそうだった。そこから私は自分自身について知ることができたと思うわ。

🍉runterkommen 「落ち着く」

動画の英語の字幕では、calm downとなっていますね。

🍉dadurch, dass... 「〜することによって、〜だから」

この文章では、ロックダウンによって仕事のルーティンから逃げ出したことによって、自分自身について知ることができた、というようにその前の文章の内容を受けています。


おわりに

今回取り上げたのは、Easy Germanのこちらの動画です!⇨"What Germans have learned during the Corona crisis | Easy German 351"

日本よりも強制力の強いロックダウンがあったドイツで、ドイツ人の方々が感じたことを是非見てみてください。


私は、コロナ禍で一度も日本には帰国せず、ヨーロッパにいました。夏も帰る予定をしていましたが、様々なリスクを考え、帰国しないという決断をしました。

今でも自分の決断が正しかったのかは分かりません。もしかしたら、今後あの時無理にでも帰っておけばと後悔するような事が起きるかもしれません。ロックダウン中は自分が外国人としてこの土地にいるんだということを、いつも以上に痛感させられ、お散歩は許されていたけれども、それでももし外国人の自分が感染してしまって、いつ医療崩壊が起きるか分からないこの国の病院のベッドを使うことになってしまったら申し訳ないと思い、必要以上に家に閉じこもっていました。

そんな中で私が強く感じたことは、家族や友達に対し、ありがとう、ごめんなさい、嬉しい、幸せという感情は心にしまっておかず伝えられる時に伝えた方がいいということ。

自分が日々忙殺され、枯渇している状態では人に何も与えられない。日々少しでいいから自分にとって幸せなことをして、満たされた状態を自ら作ってあげることで、初めて他者にも幸せを分けてあげられのだ、ということ。

その他にも、時間が増え、いつもよりも丁寧な暮らしを出来た事で、学び、感じたことがたくさんあり、色々なことを感じる感覚が研ぎ澄まされた気がします。

世界中で沢山の方が亡くなり、感染者の方、経済的な支援を受けられていない方など苦しんでいらっしゃる方も大勢います。(私も他人事ではありません…)、またそれがいつまで続くのか分からないという大変不安定な状況ですが、そんな状況の今だからこそ、私がこの世の中の為に出来る事を日々模索していきたいと思っています。


まずは、この記事がドイツ語学習者の方々の参考になることを祈って…◎




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?