ähnliche Bedeutung


Hallo! 皆さん毎日暑いですが、お元気ですか?

今日は似た意味の単語の違い、についてまとめていきたいと思います。辞書では同じ日本語が書かれている単語の、ニュアンスや使う場面の違い、曖昧になってはいませんか?類似語の相違点が整理して、確信を持って使う単語を選べるようにしていきましょう!

それでは、geht's los!


①尋ねる

尋ねるという動詞と聞いて何を浮かべますか?

今回取り上げる2つの動詞は、fragenerkundigenです。

fragenは一般的な「質問する」という用途で使います。

Er fragte den Lehrer.
彼は先生に質問した。
出典:アクセス独和辞典 第3版 三修社

それに対し、まずerkundigensich4 erkundigen nach +3格という形で使われます。そして、ニュアンスとしてはfragenよりもより詳しく聞く、問い合わせるといった意味で使われます。

Er erkundigt sich nach den Flugverbindungen.
彼は飛行機の接続便について問い合わせる。
出典:アクセス独和辞典 第3版 三修社



②否定する

verneinenablehnenの違い、分かりますか?

verneinenはbejahenの対義語で、Das stimmt nicht. のように否定をする時に使われます。

eine Frage verneinen
問いに対してノーと答える。
出典:独和大辞典 第2版 小学館

それに対し、ablehnenもNein!ということには変わりありませんが、Ich akzeptiere nicht. つまり「拒否する」という意味で使われます。

ein Geschenk ablehnen
贈り物を断る。
出典:独和大辞典 第2版 小学館


③異議を唱える

次は、widersprechenprotestierenです。

widersprechenは「反論する」という意味で使われます。これは、sprechenの記事でも確認しましたね。

einer Meinung widersprechen
ある意見に反論する。
出典:アクセス独和辞典 第3版 三修社

protestierenはwidersprechenより強い意味で、「抗議をする」という意味になります。

gegen eine ungerechte Behandlung heftig protestieren
不当な取り扱いに対して激しく抗議する。
出典:独和大辞典 第2版 小学館


④笑う

kichernlachenの違いは何でしょうか?

kichernはくすくす笑うという意味です。

Die Mädchen kichern.
少女たちがくすくす笑う。
出典:アクセス独和辞典 第3版 三修社

それに対し、lachenはもう少し大きく、普通に笑うようなイメージです。

Wir haben auf der Party viel gelacht.
私たちはパーティーでたくさん笑った。
出典:アクセス独和辞典 第3版 三修社


おわりに

いかがでしたか?日本語でも、意味は伝わるけれど、この場合はこちらの単語を使った方が適切だよね、ということがあるように、ドイツ語でもその文やそのシチュエーションに応じて、適した単語は変わります。

自分が知っている単語と似た意味の単語に出会ったら、その相違点を調べる癖をつけると、より頭の中が整理されていくと思いますよ!◎


それでは、今日はここまで。Schönen Tag noch! :)🍉🍉

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?