見出し画像

Dépassé フランス語歌詞和訳🇫🇷

今若者の間で注目の スイス出身の歌手Nuit Incolore のヒット作!Dépassé!



Coucou les loulous, 皆さんこんにちは!メルです:)

今回は、前回の記事で紹介した注目アーティストの1人、Nuit Incolore の代表作を紹介します!

Dépassé


J'suis dépassé par le temps
J'ai besoin de prendre l'air

時間に追い越されたんだ
外の空気が必要だ

Regard noir dans le vide
Je dévisage ce qu'il reste de mon avenir
Mes souvenirs deviennent liquides
Je voudrais en quitter le navire

虚空の中の暗闇を見つめて
何が僕の未来に残るのか凝視するんだ
僕の記憶が液体化している
船を降りたいんだ

Et finalement, j'en perds mon temps
Comment puis-je me perdre autant?
Le vent se lève
Je tenterais d'être un survivant

結果的に、時間を無駄にして
どうしたらこんなにも迷子になるのか?
風が吹き始めた
生き残ろうと試みるよ

Au bout de mes lèvres, les mots m'attendent
Ils se servent mais jamais ne tombent
Au fond de moi, je suis fais de catacombe

僕の唇の先で、言葉が僕を待っている
手を取り合い、落ちることは決してない
私の心の底は、カタコンベでできている

J'ai le chronomètre dans la tête
Combien de rêves me faudra-t-il
Pour que les heures s'arrêtent?

ストップウォッチが僕の頭の中にあるんだ
僕はあといくつの夢を見なければいけないんだ?
時間を止めるために

J'suis dépassé par le temps
Je ne pense plus comme avant
J'ai besoin de prendre l'air
J'veux rejoindre la lumière

時間に追い越された
もう前のような考え方はしないんだ
外の空気が必要だ
僕は光に戻りたい

Je me nourris de distance
Pour sentir mon existence
J'ai besoin de me distraire
Mais j'suis au fond de l'enfer

僕は距離を心の糧にしている
自分の存在を感じるために
気を晴らさなきゃ
でも僕は地獄の底にいる

J'suis dépassé par le temps
J'ai besoin de prendre l'air
J'veux rejoindre la lumière

時間に追い越されたんだ
外の空気が必要なんだ
光に戻りたい

Retarder les larmes est une solution
J'deviens l'ennemi de ma raison
J'deviens l'ami de mes pulsions

涙を遅らせるのは一つの解決法さ
私は自分の理性の敵になっている
欲動と友達になるんだ

J'me cacherai parmi les ombres
Je suis séduit par les fosses
Séduit comme Faust
J'me rapproche de mes défauts

私は影の間に隠れて
墓穴に惹きつけられている
フォーストのように惹きつけられてるんだ
僕は自分の欠点に近づいている

Je n'ai plus sommeil
Je n'ai plus de réveil
Et pourtant, la nuit
Ne me porte plus conseil

もう眠気はしない
目覚まし時計はもうない
それでも夜は
もう助言を与えてくれない

Je n'ai plus sommeil
Je n'ai plus de réveil
C'est complexe d'exister
Mais au moins, j'essaie

もう眠気はしない
目覚まし時計はもうない
存在するのは複雑だ
でも少なくとも、努力はしてるんだ

J'ai le chronomètre dans la tête
Combien de rêves me faudra-t-il
Pour que les heures s'arrêtent?

ストップウォッチが頭の中にあるんだ
僕はあといくつの夢を見なければいけないんだ?
時間を止めるために

J'suis dépassé par le temps
Je ne pense plus comme avant
J'ai besoin de prendre l'air
J'veux rejoindre la lumière

時間に追い越されたんだ
もう前のような考え方はしないんだ
外の空気が必要なんだ
光に戻りたい

Je me nourris de distance
Pour sentir mon existence
J'ai besoin de me distraire
Mais j'suis au fond de l'enfer

僕は距離を心の糧にしているんだ
自分の存在を感じるために
気を晴らさなくちゃならない
でも僕は地獄の底にいる

J'suis dépassé par le temps
J'ai besoin de prendre l'air 
J'veux rejoindre la lumière

時間に追い越されたんだ
外の空気が必要なんだ
光に戻りたい

Depuis quand est-ce que j'ai mal tourné?
Car je me sens tout décentré
Je ne suis plus pareil
Je ne suis plus le même
Je n'connais plus le thème
Je poursuis le soleil

私はいつ道を誤ったんだ?
中心から外れてしまったような気がするんだ
もう前と同じじゃないんだ
前とは違う人なんだ
もうテーマがわからない
私は太陽を追いかける

J'suis dépassé par le temps
Je ne pense plus comme avant
J'ai besoin de prendre l'air
J'veux rejoindre la lumière

時間に追い越されたんだ
もう前のような考え方はしないんだ
外の空気が必要なんだ
光に戻りたい

Je me nourris de distance
Pour sentir mon existence
J'ai besoin de me distraire
Mais j'suis au fond de l'enfer

僕は距離を心の糧にしているんだ
自分の存在を感じるために
気を晴らさなくちゃならない
でも僕は地獄の底にいる

J'suis dépassé par le temps
J'ai besoin de prendre l'air
J'veux rejoindre la lumière

時間に追い越されたんだ
外の空気が必要なんだ
光に戻りたい

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?