Photo by travelyuka 医薬翻訳英訳 - 4. 主語の選択-主語が無いとき、人を中心に 返金可 山本隆之 2024年7月12日 12:00 ¥300 前回は主語選択の重要テクニックである、無生物主語構文を学びました。今回は原文に表記されていない主語についてです。その前に、日本語と英語の違いについて、少し考えてみたいと思います。John Hindsは、日本語と英語の違いについて、以下のように説明しています。 ダウンロード copy ここから先は 1,594字 この記事のみ ¥ 300 購入手続きへ 有料マガジン ¥ 2,000 このマガジンを購読すると、英語ネイティブでない日本人が、治験文書英訳時に必要な基本的なポイントを学ぶことができます。 AI時代の治験文書英訳講座 2,000円 プロのフリーランス医薬翻訳者が、治験文書の英訳時に意識しているポイントを欧米のメディカルライターの視点も踏まえ解説いたします。主な対象は、… 購入手続きへ ログイン #翻訳 #翻訳者 #英訳 #医薬翻訳 #治験文書 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? サポート