![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/142139371/rectangle_large_type_2_f421dec74948fc9002eb3f7aa79f95b7.png?width=800)
11【5行エッセイ】ハーバード式英語学習法 My Job(私の仕事)
こんにちは、しゃあない紗🐏迷える羊です。
ハーバード式英語学習法の特徴4点
読む・聞く・話す・書くの4つのスキルをバランスよく鍛える。
実際のコンテンツ(ニュース記事、映画、音楽、本など)を使って学習する。
文脈を理解しながら学習することで、単語や表現を記憶に定着させる。
自分の興味や目的に合った英語学習を行う。
In conclusion:
The appeal of office work lies in supporting people.
【結論】(事務仕事には人をサポートする喜びがある。)
For the first reason:
There is no workplace where administrative tasks do not occur, so there is satisfaction in handling them to ensure the smooth operation of the entire organization.
【理由①】(どの組織にも事務的な業務が発生しない職場はないので職場全体がスムーズに回るように対応することにはやりがいがある。)
Based on these facts: By efficiently carrying out various administrative tasks in each workplace, one contributes to creating an environment where other employees can focus on their own work.
【理由①の根拠①】(各職場でさまざまな事務作業をテキパキと進めていくことによって、他の社員が自分の仕事に集中できる環境づくりに貢献する。)
Based on these facts: This leads to experiencing the joy of being the 'unsung hero' behind the scenes in administrative work.
【理由①の根拠②】(事務の仕事では「縁の下の力持ち」としての喜びを実感できる。)
For the second reason:
In administrative work, one can experience the joy of being relied upon and appreciated.
【理由②】(事務の仕事は頼りにされ感謝されることも少なくない。)
Based on these facts: Experienced administrative professionals are often regarded by their colleagues as the go-to person when they need help, and being relied upon is not uncommon.
【理由②の根拠①】(経験豊富な事務は周囲から「困ったときは○○さんに聞けばいい」と言われ、頼りにされることもめずらしくない。)
Based on these facts: Additionally, If one can adapt flexibly to ensure the smooth operation of the workplace, they will likely be highly valued as an indispensable asset.
【理由②の根拠②】(職場がうまく回るように臨機応変に動ける事務になれば、「手放したくない存在」として高く評価されるだろう。)
For the third reason:
In administrative work, one can find ways to streamline tasks through their own ingenuity.
【理由③】(事務職では自分なりの工夫で業務を効率化できる。)
Based on these facts: Examples include automating data entry and improving file organization methods.
【理由③の根拠①】(データ入力の自動化やファイリングの整理方法の改善などが挙げ
られる。)
Based on these facts: By leveraging one’s own ideas to efficiently carry out tasks, a sense of accomplishment can be gained.
【理由③の根拠②】(自分のアイデアを活かして業務を効率的に進めることで達成感を得られる。)
In conclusion:
Administrative roles that require various skills such as communication, proficiency with computers, accuracy, and speed in tasks, schedule management, and adaptability are my calling. These roles encompass a range of skills, making them a perfect fit for me.
【結論】(コミュニケーションやPCや作業の正確性とスピードやスケジュール管理能力や臨機応変な対応などさまざまなスキルが求められる事務職は私の天職だ。)
HiNativeでこの文章が自然か質問して
いただいた内容で訂正を加えました。
Your text is well-structured and communiates the points effectively.
However, there are a few areas where slight adjustments can be made for smoother readability in English. Here's a revised version:
These revisions aim to maintain the integrity of your original text while ensuring it flows naturally in English.
サポートに感謝です。
ただ・・・
LINE IDが届いて困惑しています・・・
よろしければサポートお願いします!いただいたサポートはクリエイターやボランティアとしての活動費に使わせていただきます!