マガジンのカバー画像

英詩の翻訳集

4
運営しているクリエイター

#ウィリアム・ブレイク

私訳:ウィリアム・ブレイク「イェルサレム」(1808)

私訳:ウィリアム・ブレイク「イェルサレム」(1808)

【日本語訳】

古き時代、あの方の足は踏み入った
イングランドの緑豊かな山脈に。
神のきよらかな子羊が現れたのだ
イングランドの清々しい草原に。

あの神々しい表情は照らしたのだろうか
この煙で曇った丘陵を。
ここにイェルサレムは築かれたのだろうか
暗いサタンの工場地帯に。

私に燃え上がる金の弓を渡せ。
私に願いの矢を渡せ。
私に槍を渡せ。おお、煙の雲よ、散れ!
私に炎の戦車を渡せ!

精神の闘

もっとみる