見出し画像

#WOTW 今週はこちら

第2回めの今日は " my cup of tea " をご紹介します。          私の紅茶=私の好み、興味 を表します。

1800年代からイギリスで使われ始め、イギリスで頻繁に使われる表現です。

画像1


 否定形のほうがよく聞く表現

「それ好き!」「興味ある!」を "It's my cup of tea" と使います。

"I enjoy museums, it is my cup of tea."   

ただ、この表現は否定形のほうがよく使うように思います。「好きじゃない」「いやだ」という気持ちを、やんわり、角が立たないように伝えることができるからなのかな。こんなふうに -  

 "Do you want to try a new Thai restaurant near my place?"                   "Thanks for asking but, Thai food is not my cup of tea"

画像2

Assam tea is my cup of tea. What's yours?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?