Let me give you an update on the issue happened yesterday.
’Give you an update on XXX’ も良く使う表現ですね。
こちらの「取り急ぎ現状のお知らせまで」と、2つ持ってればだいぶ対応できるかと。
まめだ。
#仕事 #働く #英語 #仕事英語 #仕事tips
Just a quick email to confirm your availability for a call this week to discuss project issues.
'Just a quick email to xxx' という表現はよく使うらしい。Nativeのメールで良く出てきます。
こちらの 'Just a quick note to let you know current status' も同じ仲間です。
まめだ。
#仕事 #英
Just a quick note to let you know current status.
I just wanted to let you know current status. でもよい。
Let you know/ let me know を多用しているので、そろそろバリエーションを増やしたいな。
まめだ。
#仕事 #働く #英語 #仕事英語 #仕事tips
こちらから複数日程を提示して、この中で都合がつくとよいのですが。と書き加えたい場合。
We are available following dates:
- from 10:00 to 17:00on January 31st
- from 10:00 to 12:00 on February 1st
Hope this will work for you.
These にすべきなのかな?
まめだ。
#仕事 #働く #英語 #仕事英語 #仕事tips
Which do you think is better, to rename it or to create newly?
The former.
後者です、なら The latter.
とある設定ファイルを既存のものを使って作るか、一から作るか、どっちがいいかな?と悩んでいる場面を想定しています。
…specificすぎ!?
まめだ。
#仕事 #働く #英語 #仕事英語 #仕事tips
It was much better than I thought.
「期待」を使って
It was much better than I expected.
でもよし。
期待以上だ、なら
It’s above and beyond.
いろいろ書いたけど、ひとつだけ、すらすら言えるようになるほうがいいと思う。
あれ、このニュアンスならどう言うのが正しいんだろう?と考えだすと、口から出てこなくなってしまうから。
まめだ。
#仕事 #働く #英語 #仕
Thank you for your reply. It really helped me out.
That was a great help. もよい。
難しいこと言おうと思うと悩んじゃうから、するっと口から出てくる方で。
私はhelpを動詞で使う方が(なぜか)慣れているので、前者で。
まめだ。
#仕事 #働く #英語 #仕事英語 #仕事tips
ちなみに、EN: シリーズは、英語でなんて言おうと悩んだものを貯めていきます。まめだはネイティブスピーカーではない