見出し画像

クリスマスリースを英語で…書けますか

12月ですね。
アメリカは完全にクリスマスモードです。

その辺のスーパーにもクリスマスツリーやクリスマスリースが売られています。
今年の我が家は、歩き回って何でも口に入れてしまう0歳児がいるので、クリスマスツリーを飾るのはナシにしました。
でも、玄関のドア―に、クリスマスリースは飾りたいなぁ、
と思って、

ふと、

あれ、「リース」って、英語でどう発音するんだろう?

と思いました。

ラ行は、英語ではRなのかLなのか、わからないですよね。
「ライト」とは、right のことなのか、lightのことなのか、あるいはwriteなのか、とか。
私は、スペリングをわかっていないと、RとLの区別をきちんと発音できません。
だからスペリングを知る必要があるのです。

さて、
クリスマスリースの「リース」、
どう書くか(どう発音するか)ご存じでしょうか?

スーパーの入り口で見つけました。↓

ちょっと情緒に欠ける商品陳列

Wreath(s)…!!!!!

wreath=リース…!?
全然ピンとこないけど、これが正解らしいです。

ラ行のR or L どころか、
サ行のS or TH の問題も抱えている、日本人泣かせの英単語ですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?