クリスマスリースを英語で…書けますか
12月ですね。
アメリカは完全にクリスマスモードです。
その辺のスーパーにもクリスマスツリーやクリスマスリースが売られています。
今年の我が家は、歩き回って何でも口に入れてしまう0歳児がいるので、クリスマスツリーを飾るのはナシにしました。
でも、玄関のドア―に、クリスマスリースは飾りたいなぁ、
と思って、
ふと、
あれ、「リース」って、英語でどう発音するんだろう?
と思いました。
ラ行は、英語ではRなのかLなのか、わからないですよね。
「ライト」とは、right のことなのか、lightのことなのか、あるいはwriteなのか、とか。
私は、スペリングをわかっていないと、RとLの区別をきちんと発音できません。
だからスペリングを知る必要があるのです。
さて、
クリスマスリースの「リース」、
どう書くか(どう発音するか)ご存じでしょうか?
スーパーの入り口で見つけました。↓
Wreath(s)…!!!!!
wreath=リース…!?
全然ピンとこないけど、これが正解らしいです。
ラ行のR or L どころか、
サ行のS or TH の問題も抱えている、日本人泣かせの英単語ですね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?