とっても○○な△△、を英語で
レストランにて、
息子と夫と3人でランチをしているときのこと。
息子の向かいに老夫婦が座っていました。
我が息子は知らない人にもニコニコする0歳児で、
その老夫婦にも、
ニコニコ笑って、
覚えたての「バイバイ」のジェスチャーをして愛想を振りまいていました。
すると老夫婦が去り際に、
息子の近くに寄ってきて、
言いました。
He's got such a cute smile.
「とってもかわいい笑顔ね!」
such a〜っていう、これ、
会話だとよく使いますね。
すごく○○な△△、とても○○な△△、
という、強調表現だと思いますが、
日本の学校ではなぜか教えにくかった記憶があります。
並べ替え問題として頻出です。
生徒がよく間違えてくれるので。笑
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?