12ジャンプとの決定的な違いコピー

【約ネバ12巻】ジャンプとの細かすぎる違い6選

えー、どうもmaesaquです。



標記の件、【12巻編】いきます(笑)


13巻編はこちらからどうぞ↓



と、いうことで12巻編早速みていきまっしょーい!
下記先に言及しておきます。

引用:©︎白井カイウ・出水ぽすか/集英社/約束のネバーランド
※使用画像は上記作品からの「引用」です。
※左側「ジャンプ」右側「単行本」です。
※単行本ページ順です



それではどうぞ。





①P32ルーカスのセリフ

※左側「ジャンプ」、右側「単行本」

恒例の「改行位置の違い」ですね(笑)。
コミックでは「交信も」での改行になっています。おそらく、「極めて」という単語が「短時間」にかかっているのでこの2つを1行にまとめた、ということでしょう。




②P37回想シーンのセリフ

※左側「ジャンプ」、右側「単行本」

どこが違うか分かりますでしょうか?(笑)
ここは【7巻P77】の回想シーンなのですが、「ラニオン」「ボロッボロじゃん」のセリフが異なっています。


7巻を見てみると、「ボロッボロじゃん」という描かれ方をしているので、左側ジャンプの表記だと回想として正しくないわけです(下記参照)。

※約束のネバーランド7巻P77より引用©︎白井カイウ・出水ぽすか


これは誰が発見しているのでしょうね…(笑)




③P42ユウゴのセリフ

※左側「ジャンプ」、右側「単行本」

ここも「改行位置の違い」ですね。
ジャンプでは「当然」で改行されていましたが、コミックでは「当然 鬼共も」が1行になっています




④P85ザックのセリフ

※左側「ジャンプ」、右側「単行本」

③に引き続き「改行位置の違い」です(次は~以下)。
「ジャンプでは4行」だったのが、「コミックでは2行」になっています。細かい違いですが、たしかにコミックの方が読みやすい気がしますね。




⑤P108エマのセリフ

※左側「ジャンプ」、右側「単行本」

「ユウゴ」の表記違いですね。おそらくエマは「ユーゴ」とは「呼ばないor呼んだことがない」ということかと。これはホントに誰が修正してるんだか…


読者指摘だったら凄まじいですね…笑




⑥P159アンドリューのセリフ

※左側「ジャンプ」、右側「単行本」

ここは「数字の違い」ですね。
ジャンプでは「1年と9か月」だったのが、コミックでは「一年半」に変わっています。しかも、「1」の表記も「算用数字」から「漢数字」に変更されています(おそらくは「一人残らず」の部分と合わせたのかと)。


これは白井先生が「1年と9か月」という数字をどこから取ったのか、計算ミスによるものなのか、分からないので正直何とも言えません。


推測でしかありませんが、この「一年半」は下記期間だと思われます。

※約束のネバーランド12巻P9より引用©︎白井カイウ・出水ぽすか



アンドリューがエマ達を探し始めた「2046年3月」から、



※約束のネバーランド12巻P92より引用©︎白井カイウ・出水ぽすか


エマ達が探していた「寺」に到着したであろう「2047年9月」までの期間をとり、「一年半」と表記しているものと思われます。


どこから「1年と9か月」という数字が出てきたのかはまだ分かっていないので、もう少し読みこんでみようかと思います。逆に分かる方いたら教えてください(笑)



こういうことがあるから「約ネバ年表」が欲しいんです…(笑)



え、何の話かって?




それは…



動画の宣伝です笑↓
約ネバ考察美容師の「クロさん」とコスプレイヤー「しろさきさん」とのコラボ動画です↓


そう、「約ネバのファンブック」について好き勝手語っています!



お楽しみいただければ幸いです。
ちなみに上記動画は【前編】です。
【後編】は8/27、19時アップ予定です。



拙い文章ですが、最後までお読みいただきありがとうございました。



それではまた。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?