見出し画像

hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it (Norman F**king Rockwell / Lana Del Rey) 歌詞和訳

 再びNFR! (2019) より。このアルバム最後のトラック。これくらい長い曲名珍しいのでは、、、(笑)

「希望は私のような女には危険なものーでも私は持っている」


Written by Lana Del Rey & Jack Antonoff 

[Verse 1]
I was reading Slim Aarons and I got to thinking that I thought (※1)
Maybe I'd get less stressed if I was tested less like 
All of these debutantes (※2)
Smiling for miles in pink dresses and high heels on white yachts (※3)
But I'm not, baby, I'm not
No, I'm not, that, I'm not

スリム・アーロンズの写真集を眺めながら、こう考えていた
私もデビュタントたちのように試されることが少なければ、多分こんなにストレスを感じることもなかったって
彼女たちは皆、白いヨットの上でピンク色のドレスを纏いハイヒールを履いて、何マイル先までも笑顔を振りまく
でも私はそうじゃない
違う、私はそうじゃない

※1 Slim Aaronsはアメリカの写真家。かつてのハリウッドで大スターやお金持ちたちの写真を撮っていました。彼が撮った豪邸とそこにある大きなプール、スターたちなどの写真は、派手で豪華な暮らしを表しています。

※2 デビュタントは西洋文化において、社交界デビューする少女たちのこと。

※3 典型的なお金持ちのお嬢様の様子を描写していると思います。

[Chorus]
I've been tearing around in my fucking nightgown (※4)
24/7 Sylvia Plath (※5)
Writing in blood on my walls
'Cause the ink in my pen don't work in my notepad
Don't ask if I'm happy, you know that I'm not
But at best, I can say I'm not sad
'Cause hope is a dangerous thing for a woman like me to have
Hope is a dangerous thing for a woman like me to have

忌々しい寝間着のまま暴れ狂っていた
四六時中、シルビア・プラスのように
自分の血で壁に文字を書いた
だって、私のペンのインクでは私のノートに文字を書くことはできないから
幸せかなんて聞かないで、そうじゃないことは知っているでしょう
せいぜい、悲しんでいないとは言えるけど
希望は私のような女にとって危険なものだから
希望は私のような女には危険なもの

※4 nightgown、ナイトガウンは寝る時に着るもの。寝間着のこと。

※5 Sylvia Plathはアメリカの詩人・小説家。鬱病を患っており、何度も自殺未遂を経験したそうです(結局オーブンの中に頭を突っ込んで自ら命を絶ったそうです)

[Verse 2]
I had 15-year dances
Church basement romances, yeah, I've cried
Spilling my guts with the Bowery Bums (※6)
Is the only love I've ever known
Except for the stage, which I also call home, when I'm not
Servin' up God in a burnt coffee pot for the triad (※7)
Hello, it's the most famous woman you know on the iPad
Calling from beyond the grave, I just wanna say, "Hi, Dad"

15年間踊っていた
教会の地下室で色々な恋をして、そう、泣いたりもした
社会の底辺とされる人たちに自分のことを洗いざらい話したこと
それが私が唯一知る「愛」というもの
私が「家」と呼ぶ舞台を除いては
精霊の三位のために、熱く焦げたコーヒーポットの中で神様に仕えていない時は
こんにちは、あなたがiPadで知る一番有名な女は私
あの世から電話をかけ、私はただ「やあ、パパ?」と言いたくて

※6 Bowery Bumsは60~70年代にかけてアルコール中毒者やホームレスの溜まり場となっていたエリア。ニューヨークのマンハッタン南部辺りに位置していました。Lanaも10代の頃アルコール依存症だったため、寄宿学校に入ることになったそうです。

※7 the triadは、ここではキリスト教に関連しており、三位一体説指しているのではないかと言われています。コーヒーは教会で開かれるアルコール依存症者の会 (ドラマなどによく出てくるAA meetingと呼ばれるもの) のことを指しているのでしょうか?

[Chorus]
I've been tearing up town in my fucking white gown
Like a goddamn near sociopath (※8)
Shaking my ass is the only thing that's
Got this black narcissist off my back (※9)
She couldn't care less, and I never cared more
So there's no more to say about that
Except hope is a dangerous thing for a woman like me to have
Hope is a dangerous thing for a woman with my past

忌々しい白色のガウンのまま街中を暴れ回っていた
まるでソシオパスみたいに
お尻を振って踊ることだけが、黒いナルシストを振り払う方法
彼女は全く気にもかけない、そして私も気にしてなんかいない
だからこれ以上言うことはない
希望は私みたいな女にとって危険である、ということ以外は
希望は私のような過去を持つ女には危険なもの

※8 ソシオパスとは反社会的な行動や気質を特徴とする精神疾患を抱える人のこと。

※9 「黒いナルシスト」とはもう一人の自分、自分の影のことで、自分自身の中で葛藤する様子を表していると思います。

[Bridge]
There's a new revolution, a loud evolution that I saw
Born of confusion and quiet collusion of which mostly I've known
A modern day woman with a weak constitution, 'cause I've got
Monsters still under my bed that I could never fight off
A gatekeeper carelessly dropping the keys on my nights off

新たな革命、そして大きな進化が起こるのをこの目で見た
私が大体知っている、混乱と静かな共謀から誕生したもの
現代の女性たちは脆い
だって怪物がまだ私のベッドの下に居て、未だに倒すことはできないから
私が夜に休んで目を離した隙に、門番はうかつにも鍵を落としてしまう

[Chorus]
I've been tearing around in my fucking nightgown
24/7 Sylvia Plath
Writing in blood on your walls
'Cause the ink in my pen don't look good in my pad
They write that I'm happy, they know that I'm not
But at best, you can see I'm not sad
But hope is a dangerous thing for a woman like me to have
Hope is a dangerous thing for a woman like me to have

忌々しい寝巻きのまま暴れ狂っていた
四六時中、シルビア・プラスのように
血であなたの壁に文字を書いた
だって、私のペンのインクでは私のノートに綺麗な文字を書くことはできないから
人々は私は幸せだと書き連ねる、そうではないことを知りながら
でもせいぜい、悲しんではいないことは分かるでしょう
でも、希望は私のような女にとって危険なもの
希望は私のような女には危険なもの

[Outro]
Hope is a dangerous thing for a woman like me to have
But I have it
Yeah, I have it
Yeah, I have it
I have

希望は私のような女が持つには危険なもの
でも私は希望を持っている
そう、持っている
そう、持っている
私には希望がある



参照:Genius (https://genius.com/Lana-del-rey-hope-is-a-dangerous-thing-for-a-woman-like-me-to-have-but-i-have-it-lyrics)

※訳は意訳を含みます。また、私の個人的な解説・解釈です。あくまでもご参考までに。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?