名所へ I sometimes go to see famous places
時には名所へ行って撮影をしています。タイトルの写真は名古屋の上野天満宮です。
Sometimes I go to famous places and shoot. The photo in the title is Ueno Tenmangu in Nagoya.
合格祈願のご利益があるそうです。特に信仰があるわけではないのですが神社の建物や境内の風景を撮影するために神社にお参りすることがあります。京都に行くこともありますが同じ理由からです。
It seems that there is a benefit of praying for success. I don't have any particular faith, but I sometimes visit shrines to take pictures of the shrine buildings and the scenery of the grounds. I sometimes go to Kyoto for the same reason.
デジカメを使用するようになるまで観光旅行や名所に行ったりなんて事は全くと言っていい程行っていませんでした。インドア中心でした。今でもインドアの方が多いですけれどカメラがきっかけで外出するようになりました。ちょっと行動的な生活も面白いですね。最近は世の中の状況もあって観光旅行までは考えられませんがゆっくり撮影旅行もしてみたいですね。
I didn't go to sightseeing trips or sightseeing spots until I started using digital cameras. It was mainly indoor. There are still many indoors, but the camera has begun to go out. It's interesting to have a slightly active life. Due to the current situation in the world, I can't even think about a sightseeing trip, but I would like to take a leisurely photography trip.
この小さ人形、おみくじです。境内のあちこちにいます。
「なで牛」です。撫でると賢くなるとか、身体の悪いところを撫でるとよくなるらしいです。
It ’s a “nadeushi”. It seems that stroking makes you smarter, or stroking a bad spot on your body.
人形供養をやっていることやドラマのロケで使用されたりで有名です。
It is famous for offering dolls and being used in drama locations.
時にはこういう写真もいいですかね。おみくじの人形が面白くて可愛いのでお気に入りです。
Sometimes I like these pictures too. I love omikuji dolls because they are interesting and cute.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?