見出し画像

【和訳】Snap Out Of It / Arctic Monkeys アークティック・モンキーズ

アルバム『AM』(2013)より。

What's been happenin' in your world?

君の世界に何があった?

What have you been up to?

最近どうしてた?

I heard that you fell in love, or near enough

恋に落ちたって聞いたよ
それかほぼそんな状態だって

I gotta tell you the truth, yeah

君に本当のことを話さないと。

I wanna grab both your shoulders and shake, baby

肩を揺さぶって言ってやりたい

Snap out of it (Snap out of it)

正気に戻って

I get the feelin' I left it too late, but, baby

もう手遅れな気もするけど

Snap out of it (Snap out of it)

正気に戻って

If that watch don't continue to swing

時計の揺れが止まっても

Or the fat lady fancies havin' a sing

太った女性が歌ってる気がしても

I'll be here, waitin' ever so patiently for you to

ここで丁重に待つよ

Snap out of it

君が正気にもどるのを

Forever isn't for everyone

永遠は万人受けしない

Is forever for you?

君には向いてるのか?

It sounds like settlin' down or givin' up

落ち着く。って感じだね
それか諦め?

But it don't sound much like you, girl

でもあんまり君らしくないよね

I wanna grab both your shoulders and shake, baby

肩を揺さぶって言ってやりたい

Snap out of it (Snap out of it)

正気に戻って

I get the feelin' I left it too late, but, baby

もう手遅れな気もするけど

Snap out of it (Snap out of it)

正気に戻って

If that watch don't continue to swing

時計の揺れが止まっても

Or the fat lady fancies havin' a sing

太った女性が歌ってる気がしても

I'll be here, waitin' ever so patiently for you to

ここで丁重に待つよ

Snap out of it

君が正気にもどるのを

Under a spell, you're hypnotised (Ooh)

魅了されて催眠にかけられてる

Darling, how could you be so blind? (Snap out of it)

どうしてそんなに何も見えてない?

Under a spell, you're hypnotised (Ooh)

魅了されて催眠にかけられてる

Darling, how could you be so blind?

どうしてそんなに何も見えてない?

I wanna grab both your shoulders and shake, baby

肩を揺さぶって言ってやりたい

Snap out of it (Snap out of it)

正気に戻って

I get the feelin' I left it too late, but, baby

もう手遅れな気もするけど

Snap out of it (Snap out of it)

正気に戻って

If that watch don't continue to swing

時計の揺れが止まっても

Or the fat lady fancies havin' a sing

太った女性が歌ってる気がしても

I'll be here, waitin' ever so patiently for you to

ここで丁重に待つよ

Snap out of it

君が正気にもどるのを

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?