見出し画像

【和訳】Sweet Dreams, TN / The Last Shadow Puppets ザ・ラスト・シャドウ・パペッツ

アルバム『Everything You’ve Come to Expect』(2016)より。

I just sort of always feel sick without you, baby

僕はなんというか四六時中 気分がすぐれないよ
君と一緒じゃなきゃ

I ain’t got anything to lick without you, baby

打ち負かしたい何かなんて思いつかない
君以外には

Nothing seems to stick without you, baby

夢中になれるものだって何も無い
君以外に

Ain’t I fallen in love?

僕は恋に落ちてないかな?

It’s just the pits without you, baby

とにかくただ最悪だ
君と一緒じゃなきゃ

It’s really just the pits without you, baby

本当にただ最悪なんだ
君がいなきゃ

It’s like everyone’s a dick without you, baby

みんな最悪って感じだ
君以外の人間は

Ain’t I fallen in love?

僕は恋に落ちてないかな?

And all my pals will tell me is that I’m crazy

友達には 僕の気がおかしくなった
って言われるだろう

You bet I’m loopy, alright

いかれてるって。
それで構わないよ

And I just don’t recognise this fool that you have made me

君が僕をこんなバカみたいにさせたって
自分でもまだ分かってないんだ

Woah, I ain’t seen him for a while

彼の事はしばらく見てなかったし

And as your shrinking figure blows a kiss

小さくなってゆく君の姿が
キスを投げ掛けてくる時

I catch and smash it on my lips

僕はそれを捕まえて 唇に叩きつける

Darling, I can’t seem to quit

辞められそうにない

Completely falling to bits

完璧に情緒不安定だというのに

I really might be losing it

本当におかしくなりそうだよ

The idea that you’ve existed all along’s ridiculous

君は最初からずっとそこに居たって考えるのは
馬鹿げてるかな

I don't know what to say

なんて言ったらいいか分からないけど

Baby, we ought to f**k

(そのままの意味だと思われます。)

Seven years of bad luck out the parlour room mirror

ホテルのリビングルームの鏡が引き起こす
7年間の不運

(鏡を割ると7年間不運が続く、という迷信があるそうです。)

Could I have made it any clearer?

これではっきりさせられただろうか?

It’s love like a tongue in a nostril

鼻腔に舌が侵入するような愛

Love like an ache in the jaw

顎が痛むような愛

You’re the first day of spring with a septum piercing

君は春の最初の1日
そして鼻ピアスをしてる

(first day of spring: 一般的には「立春」の事だそうです。)

Little Miss Sweet Dreams, Tennessee

リトル・ミス・スイート・ドリームス、テネシー

(Little Miss: 女の子を呼ぶ時の敬称、の感じ、だと思います。(?)
Sweet Dreams: いい夢を。おやすみ。
Tennessee: テネシー州。)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?