交換小説[休載中]
現在 休載中。そのうち再開する予定です。(2023.11.20)
1. 昔々ある所に (L)
C’erano una volta un guerriero che si chiamava Rosso e un drago che aveva il nome Nero e la capacità di trasformarsi in un ragazzo. Loro viaggiavano insieme; fecero già tantissime avventure.
Una mattina di fine autunno, partirono per un nuovo vagabondaggio...
[x Andrea: dal tuo turno in poi non usiamo il passato remoto.]
231114
2. 行き先は (A)
La destinazione non era nota...
Perché loro la chiamavano "La zingarata", cioè partivano senza una meta e senza un obiettivo, la direzione cambiava di continuo... In base agli umori e sensazioni dei due.
Così un po' per passare il tempo, un po' per andare all'avventura!
231114
3. 二人はフォルクスワーゲンで (L)
I due vanno in Volkswagen (Nero è un drago, ma siccome sa trasformarsi in essere umano, può sedersi tranquillamente accanto al guerriero, Rosso, che guida, e fare un sonnellino!) e verso mezzogiorno Rosso dice: “che fame!”
Così scendono dalla macchina e vanno a cercare qualche cibo su una collina.
Nero trova delle cose su un tronco grande ed esclama: “ci sono funghi! Sembrano buonissimi!”
231114
4. 戦士・ロッソは (A)
Rosso, il guerriero, esclama: "ma noooooo!! Io ho tanta paura dei funghi! Possono essere velenosi!"
Allora Drago nero replica: "ma come! Sei grande e grosso... E sei anche un guerriero! E hai tutta questa paura per qualche funghetto🍄? Al massimo possono essere allucinogeni, così facciamo una nuova avventura senza muoverci!"
231114
5. ネーロは続けます (L)
Nero continua: “intanto torno a forma di drago, così anche se i funghi sono velenosi, l’effetto diventerà leggero. Il corpo umano è piccolo e debole”, si trasforma in drago nero, “ora la mia grandezza è il triplo della tua!”
Rosso borbotta: “Doppio, credo…” Nero risponde: “Taci”, prende i funghetti e se li mangia.
231115
6. ロッソは大声で (A)
Rosso urla fortissimo:
"Noooooooooooo!!! Che cavolo hai combinato diavolo di un Drago nero🖤! Quel fungo🍄 che hai mangiato ti farà delirare per ore... e nel frattempo la nostra zingarata si deve sospendere! Ora sono costretto andare sulla montagna dei ragni giganti qui vicino... a cercare pozione magica per disintossicarti!"
231115
7. それを聞いたネーロは (L)
Ascoltando Rosso, Nero dice incredulo: “ma tu hai paura dei ragni! Inoltre odi la salita… guarda che in montagna l’andata è tutta salita, eh? Come fai a cercare la pozione magica? A proposito… ancora non mi succede niente… Se vomiterò adesso, sarò a posto?”
231116
8. ロッソは言い返します (A)
Rosso replica : "ma va la! Ormai il veleno del fungo🍄 sarà andato in circolo nel sangue... questione di minuti e inizierà il suo effetto allucinogeno! Ma non preoccuparti... È divertente! Per quanto riguarda la montagna... ci andrò anche se non mi piace la salita, perché ci tengo a te..."
231116
9.「分かったよ。それじゃぁ... (L)
“Ho capito. Allora…”, dice Nero, “forza e coraggio! Io aspetto qui. Guarda! Intorno a me ci sono tantissimi uccelletti, come quelli che fa mia mamma! Ti aspetto mangiandoli. Ohhh ci sono anche spaghetti al pomodoro con aglione! Ah, di là c'è una cheesecake ai frutti di bosco! Che buono, che buono! Tu che cosa stai aspettando? Vai!”
231117
10.「おい、錯乱状態で食べ過ぎるなよ (A)
"Ma non mangiare troppo tu nel delirio, che quando ritorno preparerò una bella ricetta per cena! È una sorpresa..."
Rosso si mette in marcia...
Salendo la montagna deve combattere con alcuni ragni giganti... Ma ha la meglio!
Poi raggiunge la grotta della maga che gli dà la pozione magica!
231117
11. ネーロは美味しいものを (L)
Nero aveva mangiato tante cose buone, ma siccome erano tutte immaginarie, non riempivano la sua pancia e quindi poteva continuare a mangiare senza limiti.
“Quasi quasi rimarrò allucinato per sempre…” parlava tra sé e sé inghiottendo un piatto di riso al curry, a quel punto compare improvvisamente Rosso con un anfora e una rete ricolma in mano.
231117
12. ロッソは言いました (A)
"Ciao Nero! Come vanno i tuoi viaggi allucinanti? Ora bevi questo fluido blu della Maga, e in men che non si dica tornerai lucido! Intanto con gli ingredienti portati dalla caccia in montagna preparava la cena, era una ricetta molto speciale... stasera ti cucino spaghetti🍝 aglio, ragni e funghetti!" dice all'amico.
「俺が料理をしている間に君はテーブルに食器を並べておけ」と言われたので、僕は食卓の準備をします。
231118