イタリア時間、ハロウィンの夜。こちら[↓]の記事が投稿された。
そして、"諸聖人の日" の今日。こちら[↑]に掲載された浮世絵『葛飾北斎 《百人一首乳母か絵とき 参議篁》』を見ながら、アンドレアと共に一首詠む。
Nel mar, dai mezzi
si vedono cadaveri
in mille pezzi.
Gli offrïamo papaveri,
appoggiando sui sciaveri.
Donne si tuffan
Avvolte dal
イタリア時間、9月30日(月)22時49分、こちらの記事[↓]が投稿された。
早速、こちら[↑]に掲載された浮世絵『歌川国芳 《百人一首之内 蝉丸》』を見ながら、アンドレアと共に一首詠む。
Sì! Sotto il faggio
mangio "Bento-shiumai"!
Poi dopo il viaggio,
"Tsukemono-semmai"...
ah, "Obanzai", semmai...
Sotto al gran pino 🌲
Si canta