見出し画像

【エクストリーム和訳66】9/27配信分中田敦彦の英会話 「NAKATA WORLD」He should be 100% attentive when teaching Day26.vol2

こちらの動画の翻訳を載せています。*本動画のコメント欄にも掲載しました。

(前回の最終)
あっちゃん:そして、あらゆる娯楽を楽しんでいるんだ。楽園みたいだよ。完璧な生活。

0:00
Code先生(こーど): うーん、僕だったら「完璧」とは言わないかな。だって、彼らにだって時には困難もあると思うし。

あっちゃん: うん、すごく沢山のトラブルが台風でね。台風、知ってるかな?ハリケーン、台風がね。日本は多くの頻度で台風、ハリケーンがね。

こーど:うん。

あっちゃん:で、山に台風が来ると多くの頻度で停電しちゃうんだ。

こーど:ふむ。

あっちゃん:でも!彼らはそれを気にしないんだ。彼らは「問題ない」って言うんだ。

こーど:Then they don’t care at all. (じゃあ彼らは全然気にしてないんだね)
【訳注:あっちゃんが言った、they don’t matterという表現をやわらかく修正してくれています。】

あっちゃん:「4日間暗い中にいるなんて、いつものことさ。おけ、おけ。」って彼らは言うんだ。もし病気になったり、けがをしたりしたら…友人が車を運転して、山のふもとまで行ってくれる。お医者さんのところ、病院に行くためにね。

こーど:それがその施設に入ったときの、問題のうちの1つだと思う。医療問題や健康に問題があったときには、その山から他の場所に行かなければならない。

あっちゃん:うんうん。車でクリニックまで30分。それで、本を読んで僕は、「あー僕は忙しくしすぎてるな」と思った。毎日働いているし、Youtubeチャンネルは2日に1回動画を撮影しているし。1日本を読んで、翌日は動画の撮影。で、本読んで、動画撮影して、毎日アップロードしてる。

こーど:中田さんはハード・ワーカーだね。

あっちゃん:そう、ハード・ワーカーなの。僕、お金は欲しいし成功もしたいけど、お金を持ちすぎているなって思う。多すぎるぞって。

こーど:何て言ったの?仕事が多すぎる?お金が多すぎる?

あっちゃん:お金が多すぎるの。彼らと比べるとね。

こーど:あ、NEETと比べるとね、うん。

あっちゃん:NEETと比べると、お金が多すぎる。既になんでも持ってる。どうして僕は毎日働いているのだろう。って思う。

こーど:うん。でも、たぶん、中田さんがこの仕事に関心を持っているからではないかな?そうだろう?だからでしょ。

あっちゃん:うん、ビジネス楽しんでるよ。その通り、その通りなんだ。でも、でもね、忙しすぎるって思う。

3:15
こーど:なるほどね。

あっちゃん:毎(日)のアップロードは必要じゃないんじゃないかって。こーどさんはどう?毎日の仕事は忙しくしてる?

こーど:そうだな、えっと、僕自己紹介まだしてないよね?

あっちゃん:うん、ごめんね。僕の自己紹介長すぎるね。

こーど:いいのいいの。つまりさ、自己紹介して、その後でお話ししていこうよ。じゃあ、僕について少し話すよ。僕の名前についてはもう触れたね。で、僕の出身はネパール。たぶん中田さんはネパールについて知っているでしょう?小さい国で…

あっちゃん:インドのそばにあるよね。

こーど:うん。実は、ネパールは、北は中国、南はインドの間にあるんだよ。(インドは)東西もね。だから、基本的には、ネパールはa land locked country (内陸の国)なんだ。

あっちゃん:a land locked countryね、うんうん!海や海洋が無い。

こーど:海が無い。海にアクセスできない。悲しいことにね。ま、とにかく、僕は首都、カトマンドゥに住んでるよ。

あっちゃん:カトマンドゥ?

こーど:カトマンドゥ郡だよ。さっき、中田さんが仕事について触れていたけど、僕、実は、電気エンジニア(技師)なの、電気工学卒なんだ。でも、現在はエンジニア(技師)としては働いていないの。ただDMMでオンラインで毎日教えてるだけ。かーなり忙しい。まぁ忙しいんだ。

あっちゃん:かなり忙しいんだね。こーどさんは電気技師なんだ、でも現在はDMMで毎日教えてるんだね。

こーど:うん、毎日。

あっちゃん:おー毎日か。ハードワークだねぇ。1日当たり何人の生徒(を教えているの)?

こーど:うーん正直言うと、その日によるよ。普段は1日に16回のレッスンを受け持つようにしているから、だいたい9時間労働になるね。でも時には面倒になるから、スキップする時もあって、(そんな日は)沢山のレッスンは持たないよ。たぶん数回。

あっちゃん:でもこーどさんが授業しているのは、平均では16回?

こーど:うんと、平均でとまでは言わないよ。平均というよりは、一番レッスンが多い時に大抵到達する回数だよ。

あっちゃん:あ、一番多い日には16レッスンで、9時間労働か。

こーど:うん、そうだね。

あっちゃん:こーどさん、忙しすぎるよ~!

こーど:つまりさ、ここ最近忙しいんだよ。以前、エンジニアとして仕事をしていたんだよ。ね?ところで、その勤務場所はカタールにあったんだ。カタールでほぼ4年間勤務していた。えっと、それは(電気)工事の仕事で、僕は新築の建物における電気システムの据付工事のプロジェクト・エンジニアだったの。それで、その仕事は大至急だったんだ。すっごく早くね。完工期日があって。それで残業するんだ。12時間とか、時には、16時間労働だったり、、

あっちゃん:16時間もエンジニアの仕事を?

こーど:あー、でもコンピュータ上の仕事だけじゃないんだ。コンピュータの時もあるけど、でも、普段はon site(現場)。

あっちゃん:on site?

こーど:うん。管理をしていたから。。。

あっちゃん:管理か、じゃあ指示をするの?

こーど:うん、指示とか、決断とか、っていおうかな。

あっちゃん:決断かぁ。こーどさんは決断を下すんだね。あれやって、これやって、それやって。

こーど:そうそう。

あっちゃん:16時間も?

こーど:16時間は最長で、だよ。そうやっていく時もよくあったよってこと。大事な日にはね。

あっちゃん:じゃあ、エンジニアとして働いていた時には、仕事がもっと忙しかったんだね。それで、こにーさんは、DMMは大丈夫だよって言うの?

こーど:うーん、見方によればそうかも、でも明確にそうではないよ。それは、DMMでは、100%全集中を傾けるべきでしょう。

あっちゃん:attentive?

こーど:生徒と話すときは、いつも集中していなければならないでしょう。

あっちゃん:うんうん。

こーど:これが大変なポイントだと僕は思う。

あっちゃん:あーうんうん。じゃあ、指示を出すポジションじゃないから。DMMではプレイヤーなんだね。だからハード・ワークになっているんだね。

こーど:でも、それでいいんだ。いい点は、面白い人たちに沢山会えることさ!もちろんタフだけどね!

あっちゃん:絶対そうだね!うん、面白い。(完)

翻訳著作権Kani*所有。個人の学習以外でのご利用を検討される方は、note下部「クリエーターへのお問い合わせ」に連絡をください。

感想、ご指摘、応援、いつでもお待ちしております♬



*ノートのアカウントが無い方はサポート機能が使えないので、お手数ですが「投げ銭」にお願いします。 サポートありがとうございます!! あたたかなサポートに心から感謝いたします。 翻訳スキル向上のため、大切に使わせていただきます。