見出し画像

今日覚えたい作文

「フランス人がパンを食べる量が減っています」

毎週火曜日にZOOMで行っている「中級作文講座」で出たお題です。

生徒さんの解答はほぼ半々に分かれました。
「日本語をほぼそのままフランス語にしようというグループ」
「全体を捉え直して意味を伝えようとするグループ」

どちらも正解です。

La quantité de pain que les Français mangent diminue.
文法的には何の問題もないのですが、如何せん「頭でっかち」でバランスが悪いです。長い主語は、一般的には敬遠される傾向にあります。

ひっくり返してみましょう。

Diminue la quantité de pain que les Français mangent.
ネイティブに確認しないとわかりませんが、おそらく問題はないはずです。
理由は単純明快。動詞が目的語も属詞(目的語)も取らないタイプのものなので、語順は大きく成約されないから、です。

文頭になにか副詞、例えば Aujourd'hui のようなものがあれば、全体に安定するような気がします。

Aujourd'hui diminue la quantité de pain que les Français mangent.
うん、なんだか安定しました。
関係代名詞 que の中が les Français mangent の語順なので、文が動詞で終わってしまっています。どうやらこれも好まれないようなのです。
という訳でひっくり返して、

Aujourd'hui diminue la quantité de pain que mangent les Français.
うん、きっと大丈夫なはずです。
(誰か、ネイティブの方のコメントを待ちましょう)

「全体を捉え直して意味を伝えようとするグループ」
は全員がだいたい、このような文を書いていました。

Les Français mangent de moins en moins de pain.
名詞の数や量の比較は "beaucoup de" という表現を利用します。

Les Français mangent plus de pain que les Japonais.
Les Français mangent moins de pain que les Japonais.
Les Français mangent autant de pain que les Japonais.
Les Français mangent de plus en plus de pain.
Les Français mangent de moins en moins de pain.

したがって、
Les Français mangent moins du pain. は非文(間違い文)なのです。

こんな講座に、皆さんも参加してみませんか?
授業見学(ZOOM)も可能ですよ。

ご参考まで

http://cielfrance.blog.fc2.com/blog-entry-2736.html


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?