見出し画像

今日覚えたい文法

似た前置詞の使い分け
jusqu'à vs avant

Je suis en vacances à Paris jusqu'à la fin du mois.
月末までパリでバカンスです。

Vous pouvez rester dans la chambre jusqu'à midi.
お部屋では12時までおくつろぎいただけます。

Je dois finir ce travail avant la fin du mois.
月末までにこの仕事を終えなければいけない。

Vous devez libérer la chambre avant midi.
12時までにチェックアウトをしてください。

どこが違うんでしょう。
jusqu'à 〜は「〜までずっと」、avant 〜は「〜までには」ですが、今日はもう少し詳しく日本語訳をつけてみます。

jusqu'à 〜:〜まで継続/連続してずっと
avant 〜:〜までは一度だけ

Vous pouvez m'appeler jusqu'à la fin du mois.
月末まで(いつでも/何度でも)電話いただけます。

Vous pouvez m'appeler avant la fin du mois.
月末までは(一度だけ)電話いただけます。

une fois を加えると明暗が別れます。

✘ Vous pouvez m'appeler une fois jusqu'à la fin du mois.
○ Vous pouvez m'appeler une fois avant la fin du mois.

jusqu'à は「継続して」、avant は「一度だけ」なのです。

こんな写真をいただきました。

(パリが変わるために)
Proposez vos idées jusqu'au 15 décembre.
ご意見を「何度でも/継続して」お寄せください。

avant だと、意見をいうことは一度しかできないし、12月15日が単なる締切になってしまいます。

訳語で覚える場合は、映像が見える詳しい訳語をつけてくださいね。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?