今日覚えたい文法
Noël(クリスマス)って普通名詞なの。
ぼくの中では「固有名詞」です。
理由は
1. 大文字で書く
2. 単独で使う時には、冠詞がない
です。
まあ、普通名詞であろうが固有名詞であろうが、使う時に気にする必要はありません。辞書から例を見ていきましょう!
まずは Larousse Junior です。
次は大人向けの Larousse のアプリの辞書です。
おっ、un bon Noël という表現が登場しました。
これはおなじみにのルールですね。
形容詞がつくと、普通名詞も固有名詞も不定冠詞と主に使われる。
J'ai faim.
J'ai une petite faim.
Je vis au Japon.
J'aimerais bien vivre dans un Japon sans nucléaire.
すぐ下に、女性名詞として使う項目がありますよ。
なるほど。
la fête de Noël を省略して la Noël という形で使えるのですね。
Robert 系の辞書でも確認しておきます。
ほぼ同じですが、こんな面白い表現が見つかりました。
クリスマスプレゼントとして、le (cadeau de) Noël の省略なのですね。ただし「プレゼント」という一般名詞として使われるので、小文字で le noël と書くようです。
こんなスペシャリストの発言もあります。
Il ajoute qu’en Europe, l'usage de l’article le est aussi admis devant le nom commun « noël » lorsqu’il désigne un cadeau qu’on offre à Noël.
ヨーロッパでは冠詞をつけて使うこともあり、小文字で書き、プレゼントを意味することもある。
On peut dire je vous ai apporté un petit noël.
Je vous ai apporté de petits noëls.
勉強になりました!
Je vous souhaite, à toutes et à tous, un Joyeux Noël !
メリークリスマス!
ご参考まで
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?