The last of us 2 エンディングソング「Wayfaring Stranger」歌詞 和訳

ラストオブアス2 はいかがでしたでしょうか。
賛否両論はありますが、素晴らしい作品であることは間違いないと思います。

今回はエンディングでながれたエリー役のAshley jonsonさんとジョエル役Troy Bakerさんが歌っていたWayfaring Strangerを和訳してみました。 



I'm just a poor wayfaring stranger

私は貧しい彷徨う旅人

Travelling through this world of woe

この悲惨な世界を通って旅している。

There is no sickness, no toil, nor danger

病も、苦労も、危険もない

I'm that bright land which I go

輝いた土地へと私は向かう。

I'm going there to see my mother

私は母に会いに行く。

She said she'd meet me when I come

母は私が来るときに私に会うと言った。

I'm just going over Jordan

私はヨルダンを超えて行く。

I'm just go...ing over home

私はただ家に向かう...

I know dark clouds will gather 'round me

向かう先には暗雲が立ち込め 

I know my way is rough and steep

道のりは荒く、険しいことはわかっている。

But beauteous fields lie just before me

しかし、美しい野原が私の前に広がっている

Where god's redeemed their vigils keep

そこは神にゆるされた者たちが休む場所

I'm going there to see my father

私は母に会いに行く。

I'm going there no more to roam

もう歩き回るつもりはない。

So, I'm just going over Jordan

だから、私はヨルダンを超えて行く。

I'm just go...ing over home

家へ帰るために...

I'll soon be free from earthly trial

すぐに地上の審判から解放されるだろう

This body rest in the ol' churchyard

この死体は古い教会の庭で休んでいる 。

I'll drop this cross of self-denial

私は、この自己否定の十字架を捨てる。

And go singing home to god

そして神に歌を歌いながら帰る。

I'm going there to see my savior

私は救世主に会いに行く。

I'm going there no more to roam

もう歩き回らなくていいために。

I am just going over Jordan

ヨルダンを超えて...

I am just go...ing over home

家へ帰る...

I am just going over Jordan

ヨルダンを超えて...

I am just go...in

私はただ行くだけだ...

歌詞の意味をストーリーに重ね合わせると、どこか哀しい気持ちになります。

あのような世界じゃなければ宇宙が好きなエリーは大学で宇宙を学んでいたのでしょうか。
アビーとエリーの関係も、もしかしたら先輩後輩だったかもしれませんね。

あの哀しい表情をゲームで作り出すのはすごいと思いました。

この歌詞の動画はこちら!!
https://youtu.be/Avn-9_Rcoys