見出し画像

♫ Piano - Ariana Grande


Ariana Grande の失恋ソング『Piano』。
(FYI:アリアナの 失恋の名言)


《 歌詞(意訳) 》

I could write a song by my new piano
I could sing about how love is a losing battle
Not hard, it's not hard
It's not hard, it's not hard it's not hard
And I could sing about cupid and a shooting arrow
In the end, you’d find out that my heart was battered
Real hard, it's so hard
real hard, it's that hard

わたしは自分の新しいピアノで曲をかくことができるし
いかに恋は負け戦かって歌うことだってできる
難しいことじゃないわ
そう、難しいことなんかじゃない
それに恋におちる歌だって歌うことができる
そうしたら、あなたはやっとわたしが傷心していることにも気付くかしら
それって、とてもつらいことよ
本当に苦しい

But I rather make a song they can play on the radio
That it makes you wanna dance
Don't it make you wanna dance
But I rather make a song they can play on the radio
That makes you wanna grab your lover's hand

でもわたしはラジオで流れるような曲を作る方が好き
だってそういう曲は踊りたくなるでしょ
本当は踊ってほしくはないんだけど、
それでも、わたしはラジオで流れるような曲を作る方が好きよ
だってそういう曲は好きな人の手を握りたくなるもの

So hold up and
Take it through the night
And you should follow through
To make it alright
Now grab each others' hands, get 'em up
I want to see you rock to the piano, the piano

さぁ手をあげて
夜を通り越して
うまくいくから流れに従うべきね
さぁ、お互いの手をとって、高く上げて
あなたがピアノの音でノッているところが見たいの


I could write a song by my new piano
I could sing about how love is a losing battle
Not hard, it's not hard
It's not hard, it's not hard it's not hard
And I could sing about cupid and a shooting arrow
In the end, you’d find out that my heart was battered
Real hard, it's so hard
real hard, it's not hard

わたしは自分の新しいピアノで曲をかくことができるし
いかに恋は負け戦かって歌うことだってできる
難しいことじゃないわ
そう、難しいことなんかじゃない
それに恋におちる歌だって歌うことができる
そうしたら、あなたはやっとわたしが傷心していることにも気付くかしら
それって、とてもつらいことよ
本当に苦しい

But I rather make a song they can play on the radio
That it makes you wanna dance
Don't it make you wanna dance
But I rather make a song they can play on the radio
That makes you wanna grab your lover's hand

でもわたしはラジオで流れるような曲を作る方が好き
だってそういう曲は踊りたくなるでしょ
本当は踊ってほしくはないんだけど、
それでも、わたしはラジオで流れるような曲を作る方が好きよ
だってそういう曲は好きな人の手を握りたくなるもの

So hold up and
Take it through the night
And you should follow through
To make it alright
Now grab each others' hands, get 'em up
I want to see you rock to the piano, the piano

さぁ手をあげて
夜を通り越して
うまくいくから流れに従うべきね
さぁ、お互いの手をとって、高く上げて
あなたがピアノの音でノッているところが見たいの

So hold up and
Take it through the night
And you should follow through
To make it alright
Now grab each others' hands, get 'em up
I want to see you rock to the piano, the piano


さぁ手をあげて
夜を通り越して
うまくいくから流れに従うべきね
さぁ、お互いの手をとって、高く上げて
あなたがピアノの音でノッているところが見たいの


I'd rather tell you about how I'm feeling boy
And how I'm doing things my way
If I got my piano, then I know I'd be okay

わたしがどれほどあなたを想っているか伝える方がいい
そしてわたしのやり方なんだってことも、
ピアノがあれば吹っ切れるのに

So hold up and
Take it through the night
And you should follow through
To make it alright
Now grab each others' hands, get 'em up
I want to see you rock to the piano, the piano

さぁ手をあげて
夜を通り越して
うまくいくから流れに従うべきね
さぁ、お互いの手をとって、高く上げて
あなたがピアノの音でノッているところが見たいの

So hold up and
Take it through the night
And you should follow through
To make it alright
Now grab each others' hands, get 'em up
I want to see you rock to the piano, the piano

さぁ手をあげて
夜を通り越して
うまくいくから流れに従うべきね
さぁ、お互いの手をとって、高く上げて
あなたがピアノの音でノッているところが見たいの

So hold up and
Take it through the night
And you should follow through
To make it alright
Now grab each others' hands, get 'em up
I want to see you rock to the piano, the piano

さぁ手をあげて
夜を通り越して
うまくいくから流れに従うべきね
さぁ、お互いの手をとって、高く上げて
あなたがピアノの音でノッているところが見たいの

I could write a song by my new piano
I could sing about how love is a losing battle
It's not hard, it's not hard, it's not hard, it's not hard

わたしは自分の新しいピアノで曲をかくことができるし
いかに恋は負け戦かって歌うことだってできる
まぁしないんだけどね
別に難しいことじゃない
そう、難しいことなんかじゃないのよ



《 vocabulary・phrases 》
■ cupid and a shooting arrow:キューピッドと矢
■ battered:ボロボロになる
take it through:〜を通り抜ける


✨ Tips
冒頭で使われている『I could write a song by my new piano.』ですが、これは仮定法のひとつです。

仮定法『could』の使用方法としては3つ。

 1. (実際はしないけど)やろうと思えばできる
 2. 選択肢のひとつとしてあり
 3. 〜することもあり得る、不思議じゃない

そのため、「新しいピアノで歌を書くことができる(実際はしないけどね)」という意味になります。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?