![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/4080913/rectangle_large_92058f76c2f824fe5b155e0c46b6d213.jpg?width=1200)
閑話休題
話していてちょっと話題がそれたなという時、本題に戻っていく言い方。
Not important. (でもそれは重要じゃない)
But I digress. (横道に逸れました—なぜかこれだけは必ず現在形で使われる)
Back to my original point. (本題に戻りましょう)
But that’s tangential. (でもそれは本題とは関係薄です。三角関数のタンジェントですね)
So much for XYZ. (XYZについてはこれくらいにしましょう)
But that is hardly relevant. (でもそれはほぼ無関係です)
Going back to ABC, (ABCに戻ると、)
But as I was saying, (申し上げていたように、)
But that’s a side story. (でもそれは別の話です)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?