wake up on the wrong side of the bed【インターネットで学ぶ英語表現3】
同時通訳者、田中慶子さんのnoteで「寝起き」に関する英語表現が紹介されていました。で、ここに出てくる慣用表現を見て、あるmemeを思い出しました。
慣用表現”wake up on the wrong side of the bed”
wake up on the wrong side of the bedは、直訳すると「ベッドの間違った側から起きる」。そこから発展して「朝起きた時からどういうわけか機嫌が悪い」を意味します。虫の居所が悪い、みたいな。
問題:この表現を使っ