カフェで注文編

韓国のカフェで注文 ~番外編~

前回は飲み物の注文編をお届けした、カフェでの韓国語。

今回はフード類の注文についてです!

カフェでは、サンドイッチやサラダといった軽食からクッキー・ケーキまで、食べ物も幅広く扱っています。

ちなみに、日本ではおなじみの「ケーキ屋さん」「パティスリー」、つい数年前まで韓国にはほとんどありませんでした。

韓国の友人にも「ケーキだけでお店を作ってやっていけるの?」と不思議がられたことがあります。韓国ではパン屋さんがケーキを売っていたのです。誕生日のお祝いも、友人宅へのお土産も、パン屋さんでホールケーキ!最初はなんだか不思議な光景でした^^;

今ではパン屋さんだけでなく、カフェでも、新しくできたケーキ屋さんでも、美味しいケーキをいただけます。

では早速、そんなケーキを含めたフード類を注文する際、店員さんが投げかけてくる表現をみていきましょう!

★★【番外編1】★★ 데워드릴까요?

―――――あたためますか?

サンドイッチ、パニーニ、ブリトーなどを買うと必ず聞かれます。

その場合は「焼いて」あたためますか?というニュアンスです。

テイクアウトする場合でも聞いてくれることがありますよ。

↓答え

☆ 네, 데워주세요.(はい、あたためてください)

   아니요, 괜찮아요.(いいえ、大丈夫です)

   아니요, 그대로 주세요.(いいえ、そのままください)


★★【番外編2】★★ 홀 사이즈세요? 조각이세요?

―――――ホールサイズですか?ピースですか?

ホールケーキで売っている商品を、カットした小さいサイズでも売っていることが多いです。商品名が同じなのでこの質問があるわけですね。

個人的には、韓国のホールケーキは大きめなのに割安で、ピースの方が相当な割高に感じるのですが、みなさんはいかがでしょうか?

↓答え

☆ 홀 사이즈요.(ホールサイズです)

    조각이요.(ピースです)


★★【番外編3】★★ 양초는 몇 개 필요하세요?

―――――ロウソクは何本必要ですか?

そういえば韓国でホールケーキを買った際、驚いたことがあります!

それはケーキサーバー!(切ったケーキを取り分ける時に使うあの逆△型のヘラのようなもの。写真があればよかったのですが、、、)

ホールケーキを買うとプラスチック製のをつけてくれます。

そのケーキサーバーの持ち手部分に、なんとマッチ棒が収納されていて、マッチを擦る部分も持ち手に小さく張りついているんです!

ケーキのために、わざわざマッチやライターを準備しなくていいとは、なんて合理的なんだと感動しました。

今では日本にもあるのでしょうか??

↓答え

☆ 다섯 개 주세요(5本ください)

   아니요, 괜찮아요.(いえ、大丈夫です)


★★【番外編4】★★ 포크는 필요하세요? 몇 개 드릴까요?

―――――フォークは必要ですか?いくつ差し上げますか?

最近では禁止を強調する飲食店も増えましたが、意外と黙認されているのが「持ち込み」です。さすがにケーキを売っているカフェに他店のケーキを持ち込むことはできませんが、ケーキを置いていない居酒屋・バーなどで誰かの誕生日を祝う時、他で買ったホールケーキでお祝いしている光景をよく見かけます。そんな時には必要な数のフォークをもらっておきましょう。

↓答え

☆ 네 개 주세요.(4つください)

   아니요, 괜찮아요.(いえ、大丈夫です)


★★【必要ありません】★★

そういえば、「○○は必要ですか?」「○○しましょうか?」と聞かれた時、日本語ではなんと答えているでしょうか。

特に、そのサービスが必要ない場合に「結構です」「いらないです」などと言いますよね。

私も韓国語初心者のときは、その言葉をそのまま、

☆ 됐어요.(結構です:もう十分事足りていますの意)

   필요없어요.(必要ありません)

と言っていたのですが、な~んだか、しっくりこない上に失礼な感じすらしていたんですよね。

韓国人の友人によると、やはり、偉そうな印象・冷たい印象があるようです。

ここは日本人もよく使う、

☆ 아니요, 괜찮아요.(いえ、大丈夫です)

が良さそうです。

ここまで受け答えできるとなれば、カフェにも安心して乗り込めますね。

韓国での身近で楽しいカフェ生活を満喫してください!

そういえばこんな表現も。

★ 잘 저어서 드세요.

―――――よくかき混ぜてお召し上がりください

レイヤーのきれいなアレンジコーヒーやジュースなどのドリンク、フルーツシロップの入ったエイド(炭酸飲料)などを出されるときに言われますよ~



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?