見出し画像

Five Years

デビッド・ボウイが72年発表した第5作アルバム 「The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars 」の始まりの曲がFive Years。

かつて、このアルバムをよく聴いていたのだが、中でももっとも繰り返し聴いたのが、Five Years。

歌詞の内容が黙示録的で、そして美しいのだ。

最近、この曲を久しぶりに思い出し、聴き直した。

Pushing through the market square
商店街を駆け巡る号外
So many mothers sighing
多くの主婦達はため息をもらす
News had just come over
ニュースがもたらされた
We had five years left to cry in
どうやら僕らにはあと五年しか残されていないらしい
News guy wept and told us
ニュースキャスターは涙ぐみながら
Earth was really dying
地球の滅亡を話す
Cried so much his face was wet
涙に濡れた彼の顔を見ながら
Then I knew he was not lying
僕はそれが嘘でないのを知った
I heard telephones, opera house, favourite melodies
僕は電話の着信音やオペラ、自分の好きな音楽を聴き
I saw boys, toys, electric irons and TVs
子供たちやおもちゃ、アイロン、テレビを見た
My brain hurt like a warehouse, it had no room to spare
僕の頭はもう何も記憶することが出来ない
I had to cram so many things to store everything in there
本当ならもっと沢山のことをやりたかったのにAnd all the fat, skinny people
太った人や、痩せた人
And all the tall, short people
背の高い人から低い人とまで知り合いになりたかった
And all the nobody people
何者にもなれない人達とも
And all the somebody people
何者かであるふりをしている人達とも出会いたかった
I never thought I'd need so many people
こんな感情を抱くとは思ってもいなかった   A girl my age went off her head
僕と同い年くらいの女の子が怒りながら
Hit some tiny children
痩せ細った子供たちを殴っている
If the Black hadn't have pulled her off
もしあの黒人が止めに入らなければ
I think she would have killed them
きっと彼女は子供たちを殺してしまっていただろう
A soldier with a broken arm
腕の折れた兵士が
Fixed his stare to the wheels of a Cadillac
車輪をじっと見つめている
A cop knelt and kissed the feet of a priest
警官は跪いて司祭の足にキスをしていて
And a queer threw up at the sight of that
その光景はとても奇妙だった 
I think I saw you in an ice-cream parlour
僕は君をアイスクリーム屋で見たような気がしたんだ
Drinking milkshakes cold and long
Lサイズのミルクシェイクを飲んでいる君を
Smiling and waving and looking so fine
笑いながら手を振る君はとても素敵で
Don't think you knew you were in this song
きっと君は、今僕が君のことを歌っているだなんて知らないんだろうな
And it was cold and it rained, so I felt like an actor
冷たい雨に打たれながら、まるで映画の主人公のような気分になって
And I thought of Ma and I wanted to get back there
僕は、君を子供のように愛しくなった
Your face, your race
君の顔も、君の生まれも
The way that you talk
君の声や話し方も含めて全部
I kiss you, you're beautiful
だって君は美しいから
I want you to walk
僕は君と歩きたいんだ
We've got five years, stuck on my eyes
でもあと五年、その事実が目に焼き付く
Five years, what a surprise
もうあと五年だ!
We've got five years, my brain hurts a lot
たった五年だけなんて、僕の頭はおかしくなったのか?
Five years, that's all we've got
あと五年、それしか残されていないんだ
Five years
あと五年




人の世に熱あれ、人間(じんかん)に光りあれ。