Kiyomi sensei

フリーランスで日本語教師しています。 https://www.street-acade…

Kiyomi sensei

フリーランスで日本語教師しています。 https://www.street-academy.com/myclass/37570 https://www.amazon.co.jp/dp/4794607199/

マガジン

  • マグノリアベンド

    アメリカ人で翻訳者の主人と日本語教師の私の暮らしを綴っています。

  • 日本語の教え方

    私のレッスンで行っている教え方を英語での説明も時々交え紹介します。

  • 日本語レッスン日記

    プライベートレッスンは時として、その人の思いや悩みを打ち明けるカウンセリングのような場になることもあります。心に残ったレッスンを不定期で綴っています。

  • 間違えやすい日本語

    MATCHA - JAPAN TRAVEL WEB MAGAZINEに毎月1回掲載している日本語と日本文化に関するマンガ記事です。外国の方向けですが、日本語のレッスンに使っていただければと思います!もちろんただ楽しむだけでも!

  • 日本語教師になる前の事

記事一覧

「几帳面」と「きれい好き」は違う

主人と付き合い始めたころは、ビデオ通話を通してのアメリカと日本の超遠距離恋愛でした。 ある日ビデオ通話をしている時に、主人の後ろのタンスの上に白いものが見えて …

Kiyomi sensei
8日前

家庭菜園は時間と体力が必要

先日、家庭菜園の拡張のために、はじめて耕運機を使ってみました。 今までは主人がツルハシでコツコツと芝の張った地面を掘り起こしていたので、毎日1、2mぐらいしか進み…

Kiyomi sensei
2週間前

意外と忙しかった冬の庭仕事

ミシシッピと言えば一年中暑いというイメージがあるかもしれませんが、実は去年も今年も非常に寒く、氷点下6℃にまでなった日もありました。主人によるとこんなに寒いのは…

Kiyomi sensei
1か月前

2月は家族全員病気の月でした。3月になってあったかくなったからいいことあるといいな。

Kiyomi sensei
2か月前

    AI翻訳 VS 翻訳者 

ご覧の通り、このブログは日本語と英語の両方で書いているわけですが、わたしは英語が堪能というわけでは決してありません。まず母国語である日本語で書き、それを自分で英…

Kiyomi sensei
3か月前

先週は息子が溶連菌にかかりちょっとパニック。17才でもかかるとは!保険に入ってるから大丈夫と思ったら、結局待つことになるので、保険の使えないUrgentcare(緊急病院)で45ドルかかりました。医療が高いのはホントにアメリカの悪いところ。日本はいいな。

Kiyomi sensei
3か月前

   水と土 Water and Earth

当たり前と言えば当たり前のことですが、植物を育てるにはいい土が必要ですよね。 It goes without saying that growing plants requires good soil. 植物の育て方を調べ…

Kiyomi sensei
3か月前
3

さかなさかなさかな Fish, Fish, Fish

ミシシッピに住み始めてから実感したことの一つは、日本の料理は実に魚中心だということです。アメリカの鮮魚売り場は、お肉売り場に比べると狭いし、種類も少なめです。 O…

Kiyomi sensei
4か月前
6

野菜は気持ちが分かるかな? Do vegetables have feelings?

   前回日本でのトマト栽培の話をしましたが、アメリカでのトマト栽培にもエピソードがあります。 I wrote previously ab…

Kiyomi sensei
4か月前
2

トマトの神様 The God of Tomatoes

以前、ほんの500mぐらいしか離れていないところに引っ越しをしたことがありました。 Some years ago, I moved to a new apartment located only half a kilometer from…

Kiyomi sensei
4か月前

むだに広い庭? A huge yard, but is it wasteful?

私の実家は車の板金工場で、ガーデニングどころか地面はコンクリート。自立してからはずっとアパート暮らしで、ベランダ菜園でした。 My brother (and our father before …

Kiyomi sensei
5か月前
3

What can we do to be self sufficient? 自給自足可能なものって?

主人も私も会社勤めが苦手で好きな事だけをしたいと言う自由な性格(我が強いともいう) My husband and I both have a “free spirit” (or maybe we’re just selfish). …

Kiyomi sensei
5か月前
2

 半(半端な)自給自足生活をはじめました。

People often say that life does not go according to plan, and my life is no exception. I had never dreamed I would end up battling with chicken poop every morni…

Kiyomi sensei
5か月前
1

「に」「で」「へ」

 初級者が覚えにくいというものの1つに、助詞の「に」と「で」の違いがあります。           スーパーに行きます。家で食べます。     に to     行きま…

Kiyomi sensei
5か月前
1

ガーデニング1年生

翻訳者の主人とガーデニング&サステナビリティのビデオを作り始めました!

Kiyomi sensei
6か月前

       ら抜き言葉

 うちの子供が小さい時、ハウスの「夏野菜カレーを作ろう」というキャンペーンに応募したことがありました。子供がおいしそうに食べているところを写真に撮って、一言説明…

Kiyomi sensei
6か月前
「几帳面」と「きれい好き」は違う

「几帳面」と「きれい好き」は違う

主人と付き合い始めたころは、ビデオ通話を通してのアメリカと日本の超遠距離恋愛でした。

ある日ビデオ通話をしている時に、主人の後ろのタンスの上に白いものが見えて 「一体それは何?」と聞いたら、 「ああ、これはただのくつ下」 といって無造作に宙に放り投げました。その時は、その様子がなんだかかわいらしく思えましたが、結婚すると変わるもので、タンスの上に置きっぱなしの洗濯物を見ると今はイラっとしてしまい

もっとみる
家庭菜園は時間と体力が必要

家庭菜園は時間と体力が必要

先日、家庭菜園の拡張のために、はじめて耕運機を使ってみました。

今までは主人がツルハシでコツコツと芝の張った地面を掘り起こしていたので、毎日1、2mぐらいしか進みませんでした。

ホームセンターで1日60ドルくらいで耕運機がレンタルできるから、一気に耕しちゃおう!と、主人は朝からワクワクして小型の耕運機を借りてきました。

ダイニングテーブルに置いてあるレシートをみると、約75ドル。あれ、思った

もっとみる
       意外と忙しかった冬の庭仕事

意外と忙しかった冬の庭仕事

ミシシッピと言えば一年中暑いというイメージがあるかもしれませんが、実は去年も今年も非常に寒く、氷点下6℃にまでなった日もありました。主人によるとこんなに寒いのはまれだそうで、ふつうは厚手のジャケットを着るほどの寒さにはならないようです。

実際に行ったことがないのではっきりとはわかりませんが、たぶん鹿児島と同じくらいの気候なのかなと思います。

氷点下の寒さになったとはいっても、ほんの数日でしたし

もっとみる

2月は家族全員病気の月でした。3月になってあったかくなったからいいことあるといいな。

    AI翻訳 VS 翻訳者 

    AI翻訳 VS 翻訳者 

ご覧の通り、このブログは日本語と英語の両方で書いているわけですが、わたしは英語が堪能というわけでは決してありません。まず母国語である日本語で書き、それを自分で英語に翻訳します。その後、翻訳者である主人がその間違いだらけの不自然な英語を、きれいに読みやすく直してくれています。時々、あまりにも私の英語がへたくそすぎて理解不能な時は、日本語から直接英語に翻訳することもあります。
As you can s

もっとみる

先週は息子が溶連菌にかかりちょっとパニック。17才でもかかるとは!保険に入ってるから大丈夫と思ったら、結局待つことになるので、保険の使えないUrgentcare(緊急病院)で45ドルかかりました。医療が高いのはホントにアメリカの悪いところ。日本はいいな。

   水と土 Water and Earth

   水と土 Water and Earth

当たり前と言えば当たり前のことですが、植物を育てるにはいい土が必要ですよね。
It goes without saying that growing plants requires good soil.

植物の育て方を調べると、通気性、排水性がいい土とか赤玉土何割とか書いてあるのですが、めんどくさがり屋のわたしはいつも、園芸ショップで売っているいわゆる「花、野菜用の土」を買い鉢底用の軽石を使い、

もっとみる
さかなさかなさかな Fish, Fish, Fish

さかなさかなさかな Fish, Fish, Fish

ミシシッピに住み始めてから実感したことの一つは、日本の料理は実に魚中心だということです。アメリカの鮮魚売り場は、お肉売り場に比べると狭いし、種類も少なめです。
One of the things I realized after moving to Mississippi is that Japanese cuisine consists mainly of seafood. The seafoo

もっとみる
野菜は気持ちが分かるかな?                Do vegetables have feelings?

野菜は気持ちが分かるかな? Do vegetables have feelings?

  


前回日本でのトマト栽培の話をしましたが、アメリカでのトマト栽培にもエピソードがあります。
I wrote previously about growing tomatoes in Japan, but now I’d like to share a tomato story from the US.

もっとみる
トマトの神様 The God of Tomatoes

トマトの神様 The God of Tomatoes

以前、ほんの500mぐらいしか離れていないところに引っ越しをしたことがありました。
Some years ago, I moved to a new apartment located only half a kilometer from my old one.

短い距離だったので、軽自動車で数日かけてコツコツと荷物を運んでいたのですが、引っ越し先がアパートの2階でいちいち階段を行ったり来たり

もっとみる
                むだに広い庭?                                            A huge yard, but is it wasteful?

むだに広い庭? A huge yard, but is it wasteful?

私の実家は車の板金工場で、ガーデニングどころか地面はコンクリート。自立してからはずっとアパート暮らしで、ベランダ菜園でした。

My brother (and our father before him) runs an auto-body shop in Japan, so our yard is covered with concrete. There’s no space for garde

もっとみる
 What can we do to be self sufficient?   自給自足可能なものって?

What can we do to be self sufficient? 自給自足可能なものって?

主人も私も会社勤めが苦手で好きな事だけをしたいと言う自由な性格(我が強いともいう)
My husband and I both have a “free spirit” (or maybe we’re just selfish). We wanted to pursue only what we love rather than work for a company.

そうすると必然的に生活は経

もっとみる
 半(半端な)自給自足生活をはじめました。

 半(半端な)自給自足生活をはじめました。

People often say that life does not go according to plan, and my life is no exception. I had never dreamed I would end up battling with chicken poop every morning.

人生は計画どおりにいかないとはよくいったものですが、私の場合も、例にも

もっとみる
              「に」「で」「へ」

「に」「で」「へ」

 初級者が覚えにくいというものの1つに、助詞の「に」と「で」の違いがあります。
      
   スーパーに行きます。家で食べます。
  

 に to     行きます、来ます

で at, in  食べます 見ますなど 他の動詞 

このように英語の to、at、in に当たります。ですから、当初私は、英語と同じなのにどうして?と思っていました。
しかし生徒から「でももっといろいろあります」

もっとみる

ガーデニング1年生

翻訳者の主人とガーデニング&サステナビリティのビデオを作り始めました!

       ら抜き言葉

       ら抜き言葉

 うちの子供が小さい時、ハウスの「夏野菜カレーを作ろう」というキャンペーンに応募したことがありました。子供がおいしそうに食べているところを写真に撮って、一言説明をつけたのですが、サイトに掲載されたものをみて、日本語が変!と子供に大笑いされてしまいました。

それは次のような文です。
「苦手な野菜も食べられちゃった!」

 文法的には間違っていませんが、まるで食べられたのが悪いことのようです。もちろ

もっとみる