見出し画像

Il existe de nombreuses œuvres d'art qui sont moins intéressantes que les vôtres, alors étudiez comment ces artistes les créent.

1er semaine de l'exposition Kazuya Nakayama

Texte:Keijiro NAGAMINE
日本語で読む

KIKA Gallery a le plaisir d'annoncer l'ouverture de l'exposition "What do you think about an exhibition that uses a photograph? ~New recruitment of a gallerist~" dont je suis à la fois le galeriste récemment recruté, ainsi que l’œuvre de l’exposition.Je m'efforcerai de suivre l'exemple des galeristes précédents pour présenter et commenter l'exposition.

J'écrirai probablement à ce sujet la semaine prochaine, et la semaine suivante, au fur et à mesure de l'avancement de l'exposition, mais j'éviterai pour l'instant d'écrire sur les détails de ce qui se passe dans l'exposition de Nakayama. J'ai peur d'être gênée parce que je suis au milieu du travail, ou bien aussi parce que je n'ai rien compris au départ. Cependant, je ne sais pas s'il existe une différence entre regarder une œuvre en tant que galeriste et la regarder en tant que public. De plus, je connaissais peu de galeriste. Dans ce texte, je voudrais donc suivre Nakayama dans ses souvenirs des scènes qu'il a vécues pendant la première semaine de l'exposition.

Le matin du premier jour de l'exposition, je suis arrivé en retard, ce qui est inconcevable pour un galeriste. J'ai pris une tasse de café avec Nakayama, puis nous avons commencé l'installation. Nakayama a désigné le café et a dit : "N'est-ce pas allongé ? Je pense que très peu de personnes qui connaissent le travail de Nakayama l'ont déjà vu installer quelque chose dans un espace. Au cours de la discussion, trois emplacements possibles pour l'installation de l'œuvre ont été évoqués. Nakayama a choisi l’emplacement qui ressemble le moins à un dispositif de présentation d’œuvre d’art, et qui ne prétend pas constituer une œuvre d’art. Nakayama a utilisé une rainure légèrement surélevée,avec seulement une fine ligne entre les planches du mur blanc pour lui donner une impression verticale, comme une légende. Nakayama perçoit l’installation comme une possibilité de s’émanciper des qualités de l’objet l'œuvre d’art, pour plutôt s’intéresser à l’espace dans lequel l'œuvre advient, ainsi que ses conditions. L'œuvre est directement liée à l'espace et à l'architecture, et l'architecture est liée à la ville, de sorte que la partie et le tout prennent vie et corps en un instant. Il ne s'agit pas d'une métaphore ou d'une image. C'est peut-être un dispositif. S'il s'agissait d'un lien délibéré et évident, ce ne serait qu'une métaphore ou une image. J'ai entendu Nakayama dire à plusieurs reprises qu'une illustration aussi simple n'est pas du tout une œuvre d'art.

Je voudrais me référer à un texte écrit par Nakayama.

“Un monde où l'on fait du jogging et l’on s'étire avec soin, et où l’on se prépare avec concentration au départ, où l'on prête attention aux coureurs plus âgés, où l'on vérifie les détails de la course, comme le balancement du bras et le déhanchement, et où l'on prépare le terrain à chaque fois - un monde souvent invisibilisé - se déroulait en parallèle du monde du coureur vedette. Lorsque j'ai entendu les mots de Keisuke Sawaki, je n'en ai pas immédiatement compris le sens, mais les ai légèrement mis de côté et me suis immergé dans la pratique pour plonger dans l'inconnu, mais mes yeux sont tombés sur un étudiant universitaire qui s'entraînait soigneusement et méticuleusement. Lorsque j'ai vu les mouvements de l'étudiant universitaire, qui était considéré comme un athlète lent, j'ai été choqué de percevoir un tout autre nouveau monde, inimaginable jusque-là. Où est-ce que je cours toujours ? Je me suis demandé si c'était amusant ou même important d'aller dans le nouveau monde qui se dissimule toujours derrière le monde habituel, où l'on se jette tout simplement dans l'inconnu. “

※ Référence : "Aim at the World New Record before the Wind" (2001)

Le nouveau monde flagrant qui est certain de se produire est déjà ennuyeux, et,quel serait l'intérêt de faire une œuvre d'art à propos de quelque chose dont vous avez la certitude qu’elle va se produire ? Les musées et les galeries sont aussi des lieux où les artistes-stars et les stars potentielles multiplient jour après jour le nouveau monde. Cette fois-ci, comme par le passé, Nakayama a essayé de nous conduire doucement vers la rue principale cachée, en utilisant les rainures entre les planches pour préparer soigneusement la course et observer les environs. Si vous allez à une exposition comme vous allez dans un stade pour voir un nouveau disque, on ne vous offrira rien;seulement une confirmation. En effet, certains visiteurs peuvent se sentir déconcertés et désorientés. L'une des raisons en est le manque d'éléments symboliques. Mais s'il y avait des éléments symboliques, ceux-ci semblent constituer le but, et l'œuvre serait atténuée et s’arrêterait alors.

Bien qu'il n'utilise pas d'imagerie symbolique, on ne peut pas non plus dire que l'œuvre de Nakayama soit un concept plutôt qu'un objet. Il ne s'agit pas, par exemple, d'un art conceptuel, où la priorité est donnée à l'idée, où l'idée est seulement exécutée puis achevée, et où rien ne peut se produire. Dans cette exposition, j'ai entendu Nakayama dire plusieurs fois que "tout est réel". À partir des expositions, l'œuvre se déploie dans une réalité concrète. J'aimerais écrire davantage à ce sujet dans les semaines à venir. Cependant, en tant que galeriste et non en tant que spectateur ou artiste, j'aurais dû entendre parler à l'avance de cette nouvelle œuvre.

Je suis désolé de ne pas avoir pu le faire, mais j'ai pensé que ce serait une bonne idée d'inclure le texte de Hans-Georg Gadamer.

«Our contemporary forms of technical reproduction have so deceived us, that when we actually stand before one of the great architectural monuments of human culture for the first time, we are apt to experience a certain disappointment. They do not look as “painterly” as they seem from the photographic reproductions that are so familiar to us. In fact, this feeling of disappointment only shows that we still have to go beyond the purely artistic quality of the building considered as an image and actually approach it as architectural art in its own right. To do that, we have to go up to the building and wander round it, both inside and out. Only in this way can we acquire a sense of what the work holds in store for us and allow it to enhance our feeling for life. To sum up the results of these brief reflections: in the experience of art we must learn how to dwell upon the work in a specific way. When we dwell upon the work, there is no tedium involved, for the longer we allow ourselves, the more it displays its manifold riches to us. The essence of our temporal experience of art is in learning how to tarry in this way.»

Hans-Georg Gadamer

(Le titre de ce texte est également tiré de "Il existe de nombreuses œuvres d'art qui sont moins intéressantes que les vôtres, alors étudiez comment ces artistes les créent.").


Keijiro NAGAMINE
Artiste. Diplômé de l’Université des arts de Kyoto (anciennement : Université des arts et du design de Kyoto), département du design information, et de l’École nationale supérieure des Beaux-arts de Paris (DNAP/DNSAP).

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?