見出し画像

今日のフランス語フレーズ

今日のフレーズは

à l’écart de   =  ~を避けて、~から離れて

です。

écart” は「隔たり」や「開き」、「距離」を意味する名詞ですが、前置詞のà … de と組み合わせて、à l’écart de とすると「~と距離を置いて」、「~から離れて」という表現になります。避けるべきものを伝えたい時に、使うと便利です。

============== 
 
例文です。
<音声>
https://soundcloud.com/user-737087459/20220217-a?si=9c6afca01687409b8e2cf3a56fa7bfa6&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing

- Attention !  Tu vas te brûler. Tu dois rester à l’écart du feu. 
  気を付けて。火傷するよ。火に近づかないように。

- C’est toi qui m’as dit de me tenir à l’écart de cette famille. 
 あの家族には近寄らないように言ったのは君だよ。

- A quoi ça sert de tenir les enfants à l’écart du monde extérieur ? 
 外の世界から子供を隔絶させることが、何の役に立つんですか?

============  

作文練習です。

1)  警察にその建物には近寄らないよう、指示された。
 La police nous a ordonné de rester …………………… ce bâtiment. 
 

2)   長いこと逃亡生活をしたいとは、彼らも全く思ってないよ。
 Ils n’ont absolument pas envie de vivre …………………… la loi pendant longtemps. 


3) 私は、都会の喧騒を離れて、田舎で静かに暮らそうとしています。
 J’essaie de vivre à la campagne tranquillement, …………………… tous les bruits de grandes villes. 

<音声>
https://soundcloud.com/user-737087459/20220217-b?si=9c6afca01687409b8e2cf3a56fa7bfa6&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing

============ 

答え

1) à l’écart de
2) à l’écart de
3) à l’écart de

============ 

A la prochaine !


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?