見出し画像

今日のフランス語フレーズ

今日のフレーズは

動詞から名詞 “- ance/ence” への品詞変換


です。

「名詞を主語にしたい」とか「この場所には名詞しか使えない」といった際に、変化のパターンを知っておくと便利です。変化のパターンの内の一つが、今回紹介する接尾辞が ”- ance/ence”となる名詞です。ちなみに”-ance/ence”の形をとる名詞は全て女性名詞です。

<動詞>        <名詞>
résider (住む)     résidence(住居)
assurer (保障する)    assurance (保障)
appartenir(所属する)   appartenance(所属)
préférer(好む)      préférence(好み)
se venger(復讐する)  vengence(復讐)
résister(抵抗する)       résistance(抵抗)
se fier(信頼する)   confiance(信頼)
exister(存在する)         existance(存在)
ressembler(似る)         ressemblance(類似)

============== 

練習

... に適切な名詞を入れて、日本語の意味似合う文を完成させましょう。

1. 彼は自宅はローマにあります。

    Il réside à Rome.
    Sa ………………………. se trouve à Rome.

2. 大丈夫です。あの方は信頼できますよ。

    Pas de problème. On peut se fier à ce monsieur.
   Pas de problème. C’est quelqu’un de ……………………...


3. あの機械がまだ存在するなんで、信じられない。

    Il est incroyable que cet appareil existe encore.  
 ............................ de cet appreil est incroyable.


4. あなたはそのチームで彼の成功を保証できますか?

    Pouvez-vous assurer sa réussiste dans cette équipe ?
    Avez-vous ………………. de sa réussite dans cette équipe ?


5. 彼女はその政党に属していることをずっと隠していた。

   Elle a toujours caché qu’elle appartenait à ce parti politique. 
   Elle a toujours caché son …………………… à ce parti politique. 


6. 市民は長い期間に渡って、抵抗し続けた。
 
 Les civiles ont résisté pendant longtemps.
   ……………………… des civiles a duré longtemps.

============  

答え


1. résidence
2. confiance
3. L’existence
4. l’assurance
5. appartenance
6. La résistance

============  

A bientôt. 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?