今日のフランス語フレーズ
今日のフレーズは
動詞から名詞 “- ance/ence” への品詞変換
です。
「名詞を主語にしたい」とか「この場所には名詞しか使えない」といった際に、変化のパターンを知っておくと便利です。変化のパターンの内の一つが、今回紹介する接尾辞が ”- ance/ence”となる名詞です。ちなみに”-ance/ence”の形をとる名詞は全て女性名詞です。
<動詞> <名詞>
résider (住む) résidence(住居)
assurer (保障する) assurance (保障)
appartenir(所属する) appartenance(所属)
préférer(好む) préférence(好み)
se venger(復讐する) vengence(復讐)
résister(抵抗する) résistance(抵抗)
se fier(信頼する) confiance(信頼)
exister(存在する) existance(存在)
ressembler(似る) ressemblance(類似)
==============
練習
... に適切な名詞を入れて、日本語の意味似合う文を完成させましょう。
1. 彼は自宅はローマにあります。
Il réside à Rome.
Sa ………………………. se trouve à Rome.
2. 大丈夫です。あの方は信頼できますよ。
Pas de problème. On peut se fier à ce monsieur.
Pas de problème. C’est quelqu’un de ……………………...
3. あの機械がまだ存在するなんで、信じられない。
Il est incroyable que cet appareil existe encore.
............................ de cet appreil est incroyable.
4. あなたはそのチームで彼の成功を保証できますか?
Pouvez-vous assurer sa réussiste dans cette équipe ?
Avez-vous ………………. de sa réussite dans cette équipe ?
5. 彼女はその政党に属していることをずっと隠していた。
Elle a toujours caché qu’elle appartenait à ce parti politique.
Elle a toujours caché son …………………… à ce parti politique.
6. 市民は長い期間に渡って、抵抗し続けた。
Les civiles ont résisté pendant longtemps.
……………………… des civiles a duré longtemps.
============
答え
1. résidence
2. confiance
3. L’existence
4. l’assurance
5. appartenance
6. La résistance
============
A bientôt.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?