添削屋「ミサキさん」の考察|19|「『文章術のベストセラー100冊』のポイントを1冊にまとめてみた」を読んでみた⑲
3⃣主語を自分勝手に省略しない
ここで、最新のトピックも絡めて。
第11回アガサ・クリスティー賞大賞を受賞し、直木賞にもノミネートされて話題の逢坂冬馬さん『同志少女よ、敵を撃て』。さっそく読みましたー!
実に力作で読み応え十分。すごい作品です。
ただ、文章が分かりづらいところがいくつかあって、もったいない気がしたんです。
そのひとつが主語の省略です。
もしかしたら、著者が意図的にテンポをつくるためにそうしたのかもしれないのですが、読者としては意味がとりづらくそこで立ち止まってしまい、流れが中断してしまう気がしました。
少し引用します。
注釈しますと、これは独ソ戦をソ連側の少女の視点から描いている小説です。
生まれ育った村をドイツ軍に焼かれ、母親をはじめ村人たちが虐殺され、かつ女性は犯された。一人生き残った少女セラフィマは、赤軍の狙撃兵として復讐のために前線に立つ、というのが概要です。
この小説は3人称で書かれています(最近の日本文学は1人称の方が多いので、その意味でも意欲作ですね)。
引用するのは、セラフィマ(愛称フィーマ)が、幼馴染ミハイルに再会したシーンです。
ミハイルは村が焼かれたときには不在でした。ミハイルも赤軍に加わっています。
(あ! 今読んでいる途中の方は、この先は読まない方がよいかもしれません!)
引用の最後のほうなのですが「腕を摑んだ」というのは、文脈からして「ミハイルがセラフィマの腕を摑んだ」だと思います。「その腕に鳥肌が立つ」は「ミハイルに摑まれたセラフィマの腕に、鳥肌が立つ」ですよね。「嫌悪を覚えた」のはセラフィマです。
「腕を摑んだ」の主語(ミハイル)が省略されているまま視点がブレた文章になってしまっています。
数行前で「セラフィマは彼に背を向けた」と書かれていることとの関係でも、「腕を摑んだ」の主語は省略できないのではないかと思います。
Webライター 兼 添削人。あなたのサポートはnoteを運営するうえで有効に活用させていただきます。