上邪 英語訳 Shan ye! (Heaven)

Translation, by Xu Yuanchong (许渊冲):

"The Pledge"

Oh, Heavens high!
I will love him forever till I die,
Till mountains crumble,
Rivers run dry,
In winter thunder rumble,
In summer snow falls far and nigh,
And the earth mingles with the sky,
Not till then will love die.

意訳によるAnother version

Even when mountains flatten and riverbeds run dry,
And the earth moves to become one with the sky,
Even when winter has thunder and summer has snow,
Never will my feelings do anything but grow.

全文を忠実に訳したバージョン

By Heaven!
I shall be with you,
Forever without end!
Till mountains fall and rivers dry,
Winter thunders and summer snows,
Heavens and earth joint-
Then, I’d break up with you.

最後にもう一つ。

I want to be your love for ever and ever,
Without break or decay.
When the hills are all flat,
The rivers are all dry.
When it thunders in winter,
When it snows in summer
When heaven and earth mingle,
Not till then will I part from you.

この記事が気に入ったらKaorinさんをサポートしませんか?