見出し画像

【和訳・曲紹介】 Camilo / "Favorito"

今回紹介するのは、コロンビア人歌手のCamiloです!

Camiloの音楽はスペインっぽくなくてラテンらしいニョロ〜っとしたリズムが特徴的なんです。スペイン語の曲をこれまで色々聴いてきた方はこの僕の言いたい事がなんとなくわかるはず...

これから紹介する曲は、「Favorito」といって僕が初めて聴いた彼の曲です。

ちょっと個人的なこの曲のエピソードを話してもいいですか??

ある日、母とおばあちゃんを車で買い物に連れていってたんですけど、その時にこの曲をかけてたんですね、そしたらおばあちゃんが

「あんた沖縄の曲なんて聞くとね」と言われたんです。笑

このおばあちゃの発想はすごいな〜と感心したのでここで紹介させて頂きました。笑 確かに、沖縄弁もかなり独特でリズムも南国を感じさせるのであながちトンチンカンな間違いでもないです。

さて、それではCamiloについて簡単に紹介しますね。

Camilo

彼の特徴はなんといってもこの髭です!笑 毎朝5時に起きて1時間かけてセットしているらしいです・・・(嘘です)

小さい頃はThe Beatles, Charly García, Facundo Cabral, Mercedes Sosa などのレコードを持っていたらしく、彼らがCamiloにとっての原点となったようです。

彼が注目を浴び始めたのは2018年からで、この特徴的な容姿もこの辺りから取り入れたらしいです。

Mau & Ricky とコラボした「La boca」や2020年の「tutu」という曲でラテングラミー賞を獲得するなどして大ブレイクしました。どちらの曲も僕自身大好きで、かなりクセになるので後々紹介したいと思います!

彼の歌の特徴は、ロマンチストな歌詞と耳に残る独特な歌声です。今まで紹介してきた歌手とはまた違った良さがあります。

彼自身も「曲作りの動機は愛からだ。愛を正直に表現する歌手だと自分自身は思っている」とインタビューでも答えています。

また、このMVに出演する女性はEvaluna Montaner というベネズエラ🇻🇪出身の女優兼歌手で彼の恋人です。よく一緒にMVに登場したり、彼の曲の歌詞は彼女がモチーフになっているものもたくさんあるのでそこも注目して聴いてみてください。

この2人はいつ見てもラブラブで本当に仲がいいカップルです。何だろ、日本でいうとりゅうちぇるみたいな感じですかね?ごめんなさい、今のは適当です。。。


曲紹介・和訳

「Favorito」の意味は「お気に入り」、英語の「Favorite」です。

おそらく歌詞の内容からも恋人のEvalunaをモチーフにしているんじゃないかなと推測します。

彼の歌詞は独特な表現や言い回し(日本人だと絶対言わないような)が多いので和訳も苦戦しましたが、改めて久しぶりに聴くとやっぱりいい曲ですね。笑

"Que tu cuerpo es mi lugar favorito
君の体が僕のお気に入りの場所なんだ
Y tu boca mi comida favorita"
そして君の口は僕の大好物さ

特にこの歌詞なんかはラテンの人らしいダイレクトな表現ですよね〜。多分日本人が言うとしても山﨑賢人かまっけんかディーン藤岡並の人じゃないと無理ですよね。。いや、もしかしたらそれでも厳しいかも...

まあそんなことはさておき曲の方を聴いてみましょうか

それでは聴いてください。

あなたにとってのFavoritoは何ですか?

Camiloで "Favorito"


~和訳~

No sé si te lo han dicho antes
前に言われたかどうか分からないけど
Pero, después de haber comido en tantos restaurantes
Los más caros, más ricos, más finos y más elegantes

たくさんの最高級で、美味しくて、繊細で、エレガントなレストランで食事して
Después de viajar por los sitios más extravagantes
最高に贅沢な場所を旅行した後で
Descubrí
僕は見つけたんだ

(※)Que tu cuerpo es mi lugar favorito
君の体は僕の大好きな場所で
Y tu boca mi comida favorita
君の口は僕の大好物なんだって
Porque tú eres lo que yo necesito
だって僕には君が必要なんだ
Porque yo soy lo que tú necesitas
そして君には僕が必要だから
Que tu cuerpo es mi lugar favorito
君の体は僕の大好きな場所で
Y tu boca mi comida favorita
君の口は僕の大好物なんだって
Porque tú eres lo que yo necesito
だって僕には君が必要なんだ
Porque yo soy lo que tú necesitas
そして君には僕が必要だから
Tú eres lo que yo
Tú eres lo que yo necesito

僕には君が必要なんだ
Yo soy lo que tú
Yo soy lo que tú necesitas

君にも僕が必要だよ
Porque tú eres lo que yo
Tú eres lo que yo necesito

だって僕には君が必要なんだ
Yo soy lo que tú
Yo soy lo que tú necesitas

君にも僕が必要だよ

Tú eres perfecta sin el 90 60 90
90-60-90のスリーサイズじゃなくても君は完璧だよ
Después de al mundo yo darle la vuelta
世界一周した後
Te tenía al lado y no me había dado cuenta
君は隣にいたのに僕は全く気づかなかったよ
Que tú eres perfecta
君が最高だってことを
Y quiero que me veas como yo te veo
僕が君を見るように君にも僕を見てほしいんだ
Cuando me vea guapo y cuando me vea feo
僕がイケてる時でもそうじゃない時も
Quiero que me quieras como yo te quiero
僕が君を愛しているように君にも僕を愛してほしい
Como yo te quiero, como yo te quiero
僕が君を愛しているように・・・
Quiero que exageres como yo exagero
僕くらい君も大袈裟に振る舞ってよ
Y no te me rías porque esto es en serio
真剣に言ってるんだから笑わないで聞いてくれ
Quiero que me quieras como yo te quiero
僕が君を愛しているように僕を愛してくれよ
Como yo te quiero, como yo te quiero
僕が君を愛しているように・・・

(※)Que tu cuerpo es mi lugar favorito
Y tu boca mi comida favorita
Porque tú eres lo que yo necesito
Porque yo soy lo que tú necesitas
Que tu cuerpo es mi lugar favorito
Y tu boca mi comida favorita
Porque tú eres lo que yo necesito
Porque yo soy lo que tú necesitas
Tú eres lo que yo
Tú eres lo que yo necesito
Yo soy lo que tú
Yo soy lo que tú necesitas
Porque tú eres lo que yo
Tú eres lo que yo necesito
Yo soy lo que tú
Yo soy lo que tú necesitas

Después de viajar por los sitios más extravagantes

最高に贅沢な場所を旅行した後で
Descubrí... (¿qué cosa?)
見つけたんだ... (何を?)
Descubrí... ¿qué cosa es?
 見つけたんだ... (何を?)

(※)Que tu cuerpo es mi lugar favorito
Y tu boca mi comida favorita
Porque tú eres lo que yo necesito
Porque yo soy lo que tú necesitas
Que tu cuerpo es mi lugar favorito
Y tu boca mi comida favorita
Porque tú eres lo que yo necesito
Porque yo soy lo que tú necesitas
Tú eres lo que yo
Tú eres lo que yo necesito
Yo soy lo que tú
Yo soy lo que tú necesitas
Porque tú eres lo que yo
Tú eres lo que yo necesito
Yo soy lo que tú
Yo soy lo que tú necesitas

歌詞引用元:Youtube
著作権:Camilo, Sony Music Entertainment US Latin LLC

ほたぺのおまけ

いかがでしたか??

僕おばあちゃんの言いたい事も何となくわかりますよね。笑

同じ歌詞をリピート言ったりするのが多かったので書く方としては今回は少し楽で助かりました...(わざとそんなのを選んではいませんからね!)

"Que tu cuerpo es mi lugar favorito Y tu boca mi comida favorita" みたいに動詞をもう省いちゃう!みたいな事も会話だったり歌詞の中にはザラにあります。ただ、今スペイン語を勉強中の人はだからといって無視はしないでくださいね。正しい使い方を全てきっちり学んだ後で使うことをお勧めします。

歌詞の途中で、"Sin el 90 60 90" とあって最初なんだろこれ、と思ったんですが考えてみるとスリーサイズを表してました。聴いているだけだと、途中で2桁の数字なんか言ってんな〜ぐらいだったので。。

また、Camilo自身が言っていたように、愛を素直に表現しているなという印象を受けますね。和訳しながら聴いていると何だか聴いているこっちが恥ずかしくなるようなそんな感じです。笑 

Camiloの他の曲も聴きたくなってきませんか??

また色々紹介していきますね〜

ではでは

Chao.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?