見出し画像

【歌詞和訳】Irgendwo da draußen【Max Giesinger】

こんにちは!
今回も、ドイツ人歌手マックス・ギージンガー(Max Giesinger)の曲から「Irgendwo da draußen(この世界のどこかに)」を訳してみました。
「Irgendwo da draußen」は、「外のどこか」が文字通りの意味ですが、「この世界のどこかに」と意訳してみました。

Große Pläne im Kinderzimmer
子供部屋に飾られた 大きな地図と
Und ein Poster von Kurt Cobain
カート・コバーンのポスター
Ich weiß heute noch genau, wie ich da saß
そこに座っていた自分の姿を 今もはっきりと覚えてる
Unter Neonleuchten-Flimmern
ちらつくネオンの光に 照らされて
Fernweh auf der Fotowand
写真で埋めつくされた壁にもたれて 感じていた 外の世界への憧れ
Dass ich irgendwann hier wegmuss, war mir klar
いつか旅立たないといけないことは 分かってた

Es fühlt sich leichter an zu bleiben
留まる方が 容易いように 感じられる
Doch es wär besser jetzt zu geh'n
本当は 今 出ていった方が 良いのだけれど

Irgendwo da draußen in einer andren Stadt
この世界のどこか 別の街には
Gibt's noch ein andres Leben, das ich hier jetzt grad verpass
今まさに 俺が取り逃してる別の人生がある
Würd alles einmal tauschen, alles, was ich hab
俺にあるもの全てを 手放してでも手に入れたい
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt grade wach
その「どこか」に 今 眠れずにいる君がいるのだから

Sag, liegst du jetzt grade wach?
なあ 君は 今も まだ起きているのかい?
Sag, liegst du jetzt grade wach?
なあ 君は 今も まだ起きているのかい?

Sie war die zweite große Liebe
あの人は 2番目に大きな恋だった
Und im IKEA-Kerzenschein
IKEAのロウソクの光に照らされながら
Hab ich gedacht, dass das mit ihr für immer bleibt
永遠にこの恋が続くと 思ってたんだ
Unser Bett war nur 1, 40, es wurde irgendwann zu klein
俺たちのベッドは たった140センチで いつか窮屈になってしまった
Und mit der Zeit wurd aus "Für immer" ein "Vielleicht"
「永遠」の言葉は いつの日か「もしかすると」に変わってしまった

Es fühlt sich leichter an zu bleiben
留まる方が 容易いように 感じられる
Doch es wär besser jetzt zu geh'n
本当は 今 出ていった方が 良いのだけれど

Irgendwo da draußen in einer andren Stadt
この世界のどこか 別の街に
Gibt's noch ein andres Leben, das ich hier jetzt grad verpass
俺が今まさに 取り逃している別の人生があるんだ
Würd alles einmal tauschen, alles, was ich hab
俺にあるもの全てを 手放してでも手に入れたい
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt grade wach
その「どこか」に 眠れずにいる君がいるのだから

Sag, liegst du jetzt grade wach?
なあ 君は 今も まだ起きているのかい?
Sag, liegst du jetzt grade wach?
なあ 君は 今も まだ起きているのかい?
Bist du irgendwo da draußen?
君は この世界のどこかに いるのかい?
Bist du irgendwo da draußen?
君は この世界のどこかに いるのかい?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
それとも俺が 追いかけているのは ただの幻影なのかい?

Bist du irgendwo da draußen?
君は この世界のどこかに いるのかい?
Muss ich immer weiterlaufen?
まだもっと 走らないとダメなのかい?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
それとも俺が 追いかけているのは ただの幻影なのかい?

Irgendwo da draußen in einer andren Stadt
この世界のどこか 別の街に
Gibt's noch ein andres Leben, das ich hier jetzt grad verpass
俺が今まさに 取り逃している別の人生があるんだ
Würd alles einmal tauschen, alles, was ich hab
俺にあるもの全てを 手放してでも手に入れたい
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt grade wach
その「どこか」に 眠れずにいる君がいるのだから

Sag, liegst du jetzt grade wach?
なあ 今も 君は 起きているのかい?
Bist du irgendwo da draußen?
君は 外のどこかに いるのかい?
Sag, liegst du jetzt grade wach?
なあ 今も 君は 起きているのかい?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
それとも俺が 追いかけているのは ただの幻影なのかい?

Bist du irgendwo da draußen?
君は この世界のどこかに いるのかい?


もし宜しければサポートいただけるととても嬉しいです!