ヒカルド・マリオ・ゴンザルベス教授 ー正信偈ノートー 『正信偈についての考察』 天親菩薩 語句の意味2 毎朝のお朝勤の後にポルトガル語の仏教書を少しづつ読みます。日本語翻訳あり。
おはようございます。 今日も一緒にお参りをいたしましょう!
Bom dia a todos! Vamos juntos rito matinal.
『大無量寿経』(巻上)
『大無量寿経』(巻下)
Grande Sutra da Vida Imensurável (1)
Grande Sutra da Vida Imensurável (2)
BU" SE' MU RYÔ JU KYÔ (Pronúncia japonesa)
2.6. Iluminação Verdadeira e Corpo de Dharma = duas expressões diferentes para designar o Nirvana.
2.7. Passeando livremente = operando segundo nossa vontade, sem nenhuma restrição.
2.8. Bosque das paixões mundanas = o mundo impuro dos seres viventes escravos das paixões mundanas.
2.9. Poderes sobrenaturais = os poderes imensuráveis através dos quais os Bodhisattvas desenvolvem sua atividade salvífica.
2.10. Jardim dos nascimentos e mortes = o (samsara) ou mundo por onde perambulam, perdidos, os seres viventes escravos das paixões mundanas.
2.11. Formas adequadas = referência aos (nirmanakaya) ou corpos de manifestação, formas sob as quais se manifestam os Budas e Bodhisattvas para melhor orientarem os seres viventes mergulhados na ignorância, no egoísmo e nas paixões mundanas.
2.6.真の悟りと法身(真如法性身)=涅槃を表す2種類の表現。
2.7.自由にさまよう(遊)=何の制約もなく、自分の意志に従って行動すること。
2.8. 煩悩の林(煩悩林)=煩悩の奴隷となった衆生の不浄なる世界。
2.9 神通力(神通)=菩薩が救済活動を行うための無限の力。
2.10.生死の園(生死園)=煩悩の奴隷である生き物が迷い、さまよう(輪廻)の世界。
2.11.適切な形とは、無知、利己主義、煩悩にまみれた生き物をよりよく導くために、仏菩薩が姿を現す(nirmanakaya)応化身のことである。
参考 Referência
nirmanakaya
https://en.wikipedia.org/wiki/Nirm%C4%81%E1%B9%87ak%C4%81ya
応身
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BF%9C%E8%BA%AB
please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://goo.gl/iVwh85
SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。
➡Bloggerブログ
https://www.brasilsanpo.com/
➡アメブロ
https://ameblo.jp/ishui/
https://twitter.com/ishui
https://www.facebook.com/shu.izuhara
https://www.instagram.com/izushu/
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。