見出し画像

馬と生きる。馬産地・遠野の文化と暮らし。 Live with horses. Culture and life of Tono : the area famous for horse breeding


馬産地・遠野では、馬は生活に欠かせない大切な存在でした。

馬は「南部曲り家」といわれる馬小屋と生活空間がつながった家屋で家族同様に大切に育てられ、人々は農耕や林業、荷物の運搬や人の移動などで、馬の力を頼りに生活してきました。「オシラサマ」という、馬と恋に落ちた娘の悲恋譚からも想像できるように、馬と人はそれほどまでに近い距離にありました。

In Tono, an area known for horse breeding, horses have been an essential part of life.

Horses were raised under the same roof as family members in L-shaped houses known as“Nambu Magariya”, where the stable is connected to the living space, and treated as members of the family. People relied on the power of horses for everything from farming and forestry, to the transportation of goods and people. As you can imagine from the tragic love story of "Oshirasama", a girl who fell in love with a horse, horses and people were very close.

0B6A2959 のコピー2

55719248_10205442019205416_7752769681311662080_oのコピー

スクリーンショット 2019-11-14 11.16.26



市内には馬を祀る神社が点在し、
絵馬や馬のお札が今も多く残っています。

Shrines dedicated to horses are dotted throughout the city.
Many Ema (a votive horse tablet) and talismans of horses still remain there today.

0B6A5190のコピー

0B6A2913 のコピー


そんな遠野にある荒川駒形神社では「蒼前駒形明神(そうぜんこまがたみょうじん)」という神様を祀っています。「蒼前様」は馬の守護神であり東日本に見られる信仰です。人々は馬を連れて神社を訪れ生育を祈願していたそうで、こうした風習は馬産地ならではかもしれません。

Arakawa Komagata Shrine in Tono enshrines a god called "Souzen Komagata Myojin". "Souzen-sama" is the guardian god of horses and this particular faith is found primarily in eastern Japan. People used to bring horses to the shrines in order to pray for their wellbeing. This custom may be unique to horse production areas.

0B6A2910のコピー

画像15



ちなみに、岩手県民間信仰辞典によると「蒼前は葦毛四白の馬の意味で、
齢8歳に達すると白馬になるといい、霊異ある馬。」とのことです。
日本人にとって「白」は神聖な動物であり、現代においても遠野の猟師は、
白い鹿は神様と考え、見つけても殺さないなど信仰が続いています。

Incidentally, according to the Iwate Prefecture Folklore Dictionary, 'Souzen refers to a miraculous grey horse with four white legs.
It is said that when a horse reaches the age of eight, it becomes a white horse.
For the Japanese, "white" is a sacred colour, and even today, the hunters in Tono believe that white deer are gods, and they don't kill them when they find one.

スクリーンショット 2019-11-14 11.17.12




また、田植え直後には五穀豊穣の風習「馬っこつなぎ」が今も行われています。田植え直後に田の神様が山を下り、ひとしきり田植えの出来を確認し終えた後、乗って帰ることができるよう、田んぼのすぐそばに藁で作った馬の形の人形 ”馬っこ”を置くものです。日本では奈良時代(715年)の『続日本紀』にはじめて神の乗り物としての馬が登場するそうですが、遠野でも、馬は神の乗り物として考えられていたようです。

貴重な米が実り、人々の命をつなぐ大切な作物として神聖視された稲を使ってつくるそれらの藁細工について、人々は一体どんな想いを込めたのでしょうか。

Right after rice planting, the custom of bumper crops "Umakko-tsunagi” is still practiced.
It is said that the god of the rice field comes down from the mountain to inspect the quality of rice planting. Horses made of straw are tied together and offered so that the gods may ride them. In 715 during the Nara period in Japan, horses appeared for the first time as a divine vehicle in 'Shoku Nihongi' (second of the six classical Japanese history texts), and horses were considered to be a divine vehicle in Tono too.

What kind of thoughts people put into these straw crafts that are made from rice, which is considered a precious crop for people's lives?

スクリーンショット 2021-02-10 22.41.55

スクリーンショット 2021-02-10 22.42.11


最近ではこれらを新しいお土産・御守りとして継承するべく
作り手になる後継者も出てきています。

Recently, in order to pass down these as new souvenirs and charms, some people are becoming successors.

スクリーンショット 2021-02-10 22.52.07

画像11

画像12




なお、馬は、こうした文化的側面だけでなく、
「ホースセラピー」という言葉もあるように
私たちに癒しを与えてくれる側面もあります。

国の重要文化的景観にも選定されている遠野の荒川高原には
夏場はおよそ100頭の馬が放牧されている素晴らしい景色が広がり、
許可が得られればその中を歩くこともできます。

In addition to these cultural aspects, the horse helps us with a healing power, which is known as "horse therapy" or “equine-assisted therapy”.

In the summer, there is a wonderful view in the Arakawa Plateau in Tono, where about 100 horses are pastured. This area has been selected as one of the country's important cultural landscapes. If you get permission, you too can walk inside this area.

P8070268のコピー

0B6A2930 のコピー2



馬文化を学んで人と動物の関係性と改めて考えつつ
馬とゆっくり過ごすことで身体と心を回復させる。

ITLFでは、そんな馬をテーマにした
プログラムも企画していきます。
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。

By learning about horse culture and the relationship between humans and animals, you can rejuvenate both your body and mind by spending time with horses.

This will be one of the themes for one of the ITLF programs, so please look forward to it.

0B6A1720のコピー



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?