見出し画像

20240303_ペルシア語(+α 韓国語)

この前の日記で、仕事の行き帰りでは紙の本を読むようにしてると書いた。あれから紙の本も読みつつ、時折ペルシア語のpodcastを聴いたりもしてる。ペルシア語の本を読めるといいのだけれども、残念ながら読み始めると手元に辞書が欲しくなるので外では読まない。語彙力が乏しいのが悔しいところ。

少し前にこのYouTubeを見てペルシア語学習への熱がまた高まった。

この人、イランでのVlogも公開してるけれどペルシア語が上手。テヘランで留学していた頃にたくさんの中国人と出会ったけれど多くがそのペルシア語に中国を感じさせる訛りがあった。この人にはそういう癖が見る限りではほとんどない(でも中国訛りのペルシア語もそれはそれで良さがあった。訛りの話もどこかで書きたい)。言語習得に長けた人なんやろうな。美しくて聡明そうな外見も含めて羨ましい。

動画内で紹介されていたpodcastがすごく良くて気に入って聴いてる。結構定期的にペルシア語の番組は検索してきたのにこれまでなぜ辿り着けなかったのか……。ふつうペルシア語学習の番組って進行・説明は英語で行われるものが多い。でもこの番組はほぼペルシア語で進行するので英語が苦手な私にもやさしい。語彙の説明もペルシア語で話してくれるからすんなり聞ける。

公式サイトで購読するとすべての回のスクリプトが入手できるようになるとのことで(非ネイティブに配慮してゆっくりめに分かりやすく話してくれているから聴きやすいけども)、申し込もうとしたらカードが使えなかった。私はJCBとAMEXで消費生活を送ってきた女。これを機に2枚目の楽天カードとしてMasterCardを即申し込み。この前届いて早速購読した。

文法、語彙、会話、文化……とテーマも多岐にわたっていて、控えめに言っても最高な番組。それがリアルタイムで更新され続けている。最高を超えて最高。こういうのって見つけてもいつの間にか更新が止まってしまっていることが本当に多いから。今度運営に感謝と応援のメールを送りたいと思ってる。

ペルシア語にگیرという語があって、گیرが使われる用法を例文とともに説明してくれている回。こういうのを知りたかった。繰り返して聴いてる。

毎日家で机に向かうことが少しずつ難しくなってきた。仕事で疲れているというのが一番の理由に思われる。でも無理にそれを正そうとも思っていない。楽なスタイルでできることをすればいいかなって。耳で聴いたり、声に出して話すのなら寝ながらでもできるから良いpodcastに出会えたのはありがたい。


最近この記事を読んで、やっぱり言語習得は何よりも音なんやなあと再認識した。日本の学校教育を受けているとどうしても読解や作文重視になってしまい、未だにそれを引きずっているのが自分でもわかる(そういえばイランの初等教育は音読重視の印象がある。ゆらゆら揺れながらクルアーンや教科書を音読するんだけども、身体を揺らすのはリズムで覚えさせるとかそういった意図があるのかわからない。あとイランに限らず中東はそうなのかもしれない)。ペルシア語を学び出して10年経とうとしているけど、立ち返って音重視で学び直してみようかなと思う。


話が変わるけど、LE SSERAFIMのデビューと共にKPOPにハマってしまった私は、たまに韓国語の歌詞がペルシア語に聴こえることがある。これを共有できる人もなかなかいないのでここで供養させてほしい(わかる~って人がもしいてたら友達になろう)。

IZ*ONEの元リーダー、クォン・ウンビちゃん。IZ*ONE出身のソロ組の中ではダントツで彼女が好き。歌もダンスも上手。彼女の曲で最もヒットしている〈Underwater〉のサビがペルシア語に聞こえるところがある。

홀려가듯 내 목소린 널 휩쓸어
惑わせるように 私の声はあなたを巻き込んで

심해 속 밑 바닥까지 끌어당겨
深海の底まで引き込んでいく

Underwater/KWON EUNBI

この太字の部分、ローマ字に翻字すると「kkeul eodang gyeo」となるようで、ここがگیر تنگه/gir tange/と歌っているように聴こえる。ペルシア語の発音とはさすがに少し趣きが違うけどそう聴こえる。
ウンビちゃんソロで売れて来たけどもっと売れていいと思う。次のカムバック(夏になるのかな?)も楽しみ。

そして次はIVE。IZ*ONEのマンネ(末っ子)組のユジン、ウォニョンのいるガールズグループ。IVEではガウルとリズが好きです。

And the fit pop like bubblegum
내 판단을 믿어난
自分の判断を信じてるよ私は

Baddie/IVE

この太字の部分(mid-eo nan)がمی‌‌دونن/midunan/に聴こえる。ペルシア語では「彼らは知っている」という意味になる。韓国語では「私は信じている」なの、なんかええやんって思う。レイちゃんのアンニュイな感じの声と表情がいいよね。彼女のラップのレコーディング動画がすごく好きで定期的にYouTubeに観に行ってる。

番外編。日本語に聴こえるやつ。

fromis_9(プロミスナイン)の〈#menow〉。この曲ももっと売れていいと思うんやけどなあ。初夏って感じの曲で爽やかさがある。KPOPアイドルは軒並みそうだけどもやっぱり皆さん歌が上手い。その中でもチェヨンちゃんの声が私は好きみたい。

새로워 Me now
新しい Me now

이게 나야 이런난어때
これが私なの こんな私はどう?

fromis_9/#menow

「いろんなのって〜」ってここだけはっきり日本語に聴こえる(이런난어때 = ileonnan-eottae)最初聴いたときに、えっ急に日本語詞?!って思っちゃったね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?