見出し画像

歌詞の意味・和訳(意訳)『Layla』作詞・作曲:エリック・クラプトン(Eric Clapton)、ジム・ゴードン(Jim Gordon)

歌詞の意味・和訳(意訳)
『Layla』 

作詞・作曲:エリック・クラプトン(Eric Clapton)、ジム・ゴードン(Jim Gordon)

寂しい時は何をする?
君の隣に誰もいない時は?
あまりにも長い間
君は逃げて隠れてきた
分かってるだろ
それはただの馬鹿らしいプライドだって

レイラ 君にひざまずいてる
レイラ 頼む お願いだ
レイラ 俺の不安な心を鎮めてくれないか?

君を慰めようとした
昔の男に失望させられた君を
馬鹿みたいに 恋に落ちたよ
君が俺の世界を一変させたんだ

レイラ 君にひざまずいてる
レイラ 頼む お願いだ
レイラ 俺の不安な心を鎮めてくれないか?

こんな状況でも最善を尽くそう
俺の気が狂う前に
頼むから言わないでくれ
上手くいくわけないとか
僕の愛はすべて無駄に終わるなんて

レイラ 君にひざまずいてる
レイラ 頼む お願いだ
レイラ 俺の不安な心を鎮めてくれないか?

<以下、繰り返しのため省略>

女性名「レイラ」の由来は?
曲名にある「レイラ(Layla)」という女性名は、中東の古典的な悲恋物語「ライラとマジュヌーン」(Layla and Majnun)に由来している。

ライラという美女に恋い焦がれる青年カイスの物語。カイスは狂おしいほどの愛で我を失い、超自然的な存在「ジン」に取り憑かれて「マジュヌーン」という狂人になってしまう。

クラプトンは、イスラム教に改宗した友人のイアン・ダラスからこの物語を聞いたという。自叙伝で次のように述べている(ウィキペディアより引用)

この曲は、エリック・クラプトンとジム・ゴードンによって作詞・作曲されました。

歌詞の意味・和訳(意訳):

寂しい時、一人きりの時、何をすればいいのか。
君のそばに誰もいない時、どうしたらいいのか。
長い時間が経ち、君は逃げて隠れてきた。
分かっているはずだ、それはただの愚かなプライドだ。

レイラ、君にひざまずいている。
レイラ、頼む、お願いだ。
レイラ、俺の不安な心を鎮めてくれないか?

君を慰めようとした、昔の男に失望させられた君を。
馬鹿げているように、恋に落ちた。
君が俺の世界を一変させたんだ。

こんな状況でも最善を尽くそう。
俺の気が狂う前に。
頼むから言わないでくれ、上手くいくわけないとか。
僕の愛はすべて無駄に終わるなんて。

女性名「レイラ」の由来:

曲名にある「レイラ(Layla)」という女性名は、中東の古典的な悲恋物語「ライラとマジュヌーン」(Layla and Majnun)に由来しています。これは、美女ライラに恋をした青年カイスの物語で、カイスは愛に狂い、マジュヌーン(狂人)と呼ばれるほどの状態になります。

エリック・クラプトンは、イスラム教に改宗した友人のイアン・ダラスからこの物語を聞き、その影響を受けて曲を作ったと言われています。

要約:
「Layla」は、寂しさや失恋の感情を描いた曲で、タイトルの「レイラ」は中東の悲恋物語から来ています。曲は、愛と失望、そして切実な心の叫びを表現しています。

User

みじめな男ですか?

ChatGPT
「Layla」の歌詞は、主人公が失恋や心の苦しみに苦しむ様子を描写していますが、その男性が「みじめな男性」として一概に描かれるわけではありません。彼の感情は複雑であり、愛する人に対する深い感情や苦悩が歌詞に表現されています。

失恋や心の苦しみは、誰にでも経験する可能性のある感情であり、そのような感情を持つことは人間らしいことです。この曲は、そうした普遍的な感情に共感する人々に訴えることで人間の複雑さや心の葛藤を表現しています。そのため、主人公をただ単に「みじめな男性」としてラベル付けするのは適切ではありません。彼は愛する人に対する深い感情を持ち、その感情が彼の内面を揺さぶっているのです。

いとしのレイラ Layla 歌詞と和訳 エリック・クラプトン (worldfolksong.com)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?