見出し画像

【和訳】Bite Me/Avril Lavigne

You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you're going to wish I was your wifey
私のような子に手を出すなんてどうなるか知っておくべきだったわね
あなたはこの先いつまでも私が奥さんだったらいいのにって思うことになるわ

Don't act so innocent
This was no accident
You planed this in the end
And not it's over
純粋な振りなんてしないでよ
これは偶然じゃないのよ
あなたが企んだことでしょ
そして今終わったのよ

Say what you wanna say
You lied and I got played
You threw it all away
And not it's over
言いたいことがあるなら言いなさいよ
あなたは噓をついて私をもてあそんだのよ
全部投げ捨てて
今終わるのよ

Just face it
We didn't make it
You bit off more than you can chew
Can you taste it?
向き合いなさいよ
私たちには難しかったのよ
噛み切れないのに喰いついちゃったの
分からないの?

You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you're going to wish I was your wifey
Should've held on 
Should've treated me right
I gave one chance 
You don't get it twice
And we'll be together never
So baby, you can bite me
私のような子に手を出すなんてどうなるか知っておくべきだったわね
あなたはこの先いつまでも私が奥さんだったらいいのにって思うことになるわ
行き過ぎないようにして
私を丁寧に扱うべきだったわね
チャンスはあげたわ
もう二度とないね
私たちは一緒になんてならないわ
だからベイビー、ふざけてましたって言いなさいよ

Don't hold your breath
Cause you're still choking on your words
Those things you said might be the last ones that I heard
期待なんてしないでちょうだい
だってあなたまだ言葉に詰まっているじゃない
あなたが言ったあの言葉、私が聞いた最後の言葉だったのかもね

So come pick up your clothese from the front yard
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
Should've had the guts just to say goodbye
Now you're going to have regrets for the rest of your life
だから表に出してあるあなたの服を取りに来てよ
スプリンクラーをつけて残りは裏庭で燃やしておくわ
別れを告げる勇気があなたにあればよかったのにね
死ぬまで一生あなたは後悔することになるのよ

Just face it
We didn't make it
You bit off more than you can chew
Can you taste it?
向き合いなさいよ
私たちには難しかったのよ
噛み切れないのに喰いついちゃったの
分からないの?

You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you're going to wish I was your wifey
Should've held on 
Should've treated me right
I gave one chance 
You don't get it twice
And we'll be together never
So baby, you can bite me
私のような子に手を出すなんてどうなるか知っておくべきだったわね
あなたはこの先いつまでも私が奥さんだったらいいのにって思うことになるわ
行き過ぎないようにして
私を大切に扱うべきだったわね
チャンスはあげたわ
もう二度とないね
私たちは一緒になんてならないわ
だからベイビー、悪ふざけでしたって言いなさいよ

I bet you taste me on tip of your tounge
Tip of your tongue
Tip of your tongue
I fell fast when I know I shoulda run
Know I shoulda run
Know I shoulda run
×2
あなたは私を味見程度に思ってたんでしょ
きっとそうよ
絶対そうよ
逃げ出すべきと思った時にはすごいスピードで落ちちゃったのよ
気づいてたのに
気づいてしまったのに

You shoulda known better better to fuck with someone like me
Forever and ever you're going to wish I was your wifey
Should've held on 
Should've treated me right
I gave one chance 
You don't get it twice
And we'll be together never
So baby, you can bite me
私のような子に手を出すなんてどうなるか知っておくべきだったわね
あなたはこの先いつまでも私が奥さんだったらいいのにって思うことになるわ
行き過ぎないようにして
私を丁寧に扱うべきだったわね
チャンスはあげたわ
もう二度とないね
私たちは一緒になんてならないわ
だからベイビー、ふざけんじゃねぇ

shoulda : should have : ~するべきだったのにしなかった
fuck with : 気軽に遊んだり、冗談を言って遊んだり、子供と一緒に遊んだりすること(下品なスラングとして)
forever and ever : いつまでもずっと
wifey : 妻の、妻らしい
act : ふり
innocent : 純潔な、無邪気な
accident : (思わぬ)出来事
plan : 計画
in the end : ついに、とうとう、結局は
throw away : 廃棄する、捨てる
over : 終わって、済んで
face : 直面する、面する
make : やる
bit off : bite off : 嚙みちぎる、食いちぎる
chew : よくよく考える、よく噛む
taste : 経験する、味がわかる、試食する
held on : hold on : 待つ、やめる
treat : 扱う
twice : 二度目、二回目
never : 決してない
bite : 噛む
bite me : ふざけるな、消えろ
hold breath : 息を止める
Don't hold your breath : あまり期待しないで、あてにしないで
still : まだ
choke on : 喉を詰まらせる
pick up : 拾い上げる
clothes : 服
fron yard : 表庭
sprinkler : スプリンクラー、散水装置
backyard : 裏庭
guts : 本音、勇気、根性
regret : 後悔、残念
rest of : 残りの部分
bet : 賭ける
tip : 先端、頂点
tongue : 舌

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?