【和訳】 National Anthem / Lana Del Rey

Money is the anthem
お金こそが讃歌

Of success
成功のね

So before we go out
だから付き合う前に聞くけど

What's your address?
住所はどこ?


I'm your National Anthem
私はあなたの国歌

God, you're so handsome
あなたって本当に素敵

Take me to the Hamptons
私をハンプトンズに連れて行って

Bugatti Veyron
ブガッティヴェイロンに乗せて

He loves to romance them
彼は大袈裟に話すのが好き

Reckless abandon
完全に自由奔放

Holdin' me for ransom
私を人質に身代金をちょうだい

Upper echelon
最高幹部なら

He says to "be cool" but
彼は"いい女でいろ"って言うけど

I don't know how yet
そんなのまだ分からない

Wind in my hair
風になびく私の髪

Hand on the back of my neck
私の首の後ろに触れる彼の手

I said, "Can we party later on?"
だから言ったの "この後パーティーでもする?"

He said, "Yes, yes, yes"
彼は言った "そうしよう"


Tell me I'm your National Anthem
私こそがあなたの国歌だと言って

(Booyah, baby, bow down makin' me so wow now)
(そうよ 私にひれ伏して 私をときめかせて)

Tell me I'm your National Anthem
あなたの国歌は私だと言って

( Sugar, sugar, how now take your body down town)
(あなたの事をダウンタウンに連れていくわ)

Red, white, blue's in the sky
空に旗めく赤、白、青

Summer's in the air and
風が運ぶ夏の気配

Baby, heaven's in your eyes
ベイビー、天国はあなたの瞳の中にあるの

I'm your National Anthem
私があなたの国歌



Money is the reason
金こそが理由

We exist
私達が生きることの

Everybody knows it, it's a fact
誰でも知ってるわ そんな事実



I sing the National Anthem
私は讃歌を歌うの

While I'm standing over your body
あなたの身体中に

Hold you like a python
蛇みたいに絡み付きながら

And you can't keep your hands off me
あなたは私に触れる事をやめられないし

Or your pants on
下着を脱がずにはいられない

See what you've done to me
あなたが私をこんな女にしたの

King of Chevron
シェブロンの王様

He said to "be cool" but
彼は"いい女でいろ"って言ったけど

I'm already coolest
もう既に十分

I said to, “Get real,"
私は言ったの "真剣になってよ"

“Don't you know who you're dealing with?
"誰と付き合ってると思ってるの?"

Um, do you think you'll buy me lots of diamonds?”
"もっとダイヤモンドを贈ろうとか思わないの?"


Tell me I'm your National Anthem
私こそがあなたの国歌だと言って

(Booyah, baby, bow down makin' me so wow now)
(私にひれ伏して ときめかせてよ)

Tell me I'm your National Anthem
あなたの国歌は私だと言って

( Sugar, sugar, how now take your body down town)
(あなたの事をダウンタウンに連れていく)

Red, white, blue's in the sky
空に旗めく赤、白、青

Summer's in the air and
風が運ぶ夏の気配

Baby, heaven's in your eyes
ベイビー、天国はあなたの瞳の中にあるの

I'm your National Anthem
私があなたの国歌


It's a love story for the new age
これは新時代のラブストーリー

For the six page
6ページ目よ

We are on a quick sick rampage
私達はどんどん暴れ狂っていく

Wining and dining
接待して 接待されて

Drinking and driving
飲んで ドライブして

Excessive buying
大金使い込んで

Overdose and dyin'
過剰摂取で死にかける

On our drugs and our love
私達のドラッグと私達の愛で

And our dreams and our rage
私達の夢と私達の怒りで

Blurring the lines between real and the fake
夢と現実の境目が分からなくなってきたの

Dark and lonely
暗くて孤独で

I need somebody to hold me
誰か抱きしめてくれる人が欲しい

He will do
彼ならきっとそうしてくれる

very well
愛してくれる

I can tell, I can tell
私には分かる

Keep me safe in his bell tower, hotel
彼のタワーホテルで私を守ってくれるはず


Money is the anthem of success
お金は成功者の国歌よ

So put on mascara, and your party dress
それならマスカラを塗ってドレスを着るの


I'm your National Anthem
私こそがあなたの国歌

Boy, put your hands up
手を挙げて降伏しなさい

Give me a standing ovation
スタンディングオベーションで迎えてよ

Boy, you have landed
あなたが着陸したのは

Babe, in the land of Sweetness and Danger
甘ったるくて危なっかしい

Queen of Saigon
サイゴンの女王の国よ


Tell me I'm your National Anthem
私こそがあなたの国歌だと言って

(Booyah, baby, bow down makin' me so wow now)
(私にひれ伏して ときめかせて)

Tell me I'm your National Anthem
あなたの国歌は私だと言って

( Sugar, sugar, how now take your body down town)
(あなたの事をダウンタウンに連れていく)

Red, white, blue's in the sky
空に旗めく赤、白、青

Summer's in the air and
風が運ぶ夏の気配

Baby, heaven's in your eyes
ベイビー、天国はあなたの瞳の中にあるの

I'm your National Anthem
私があなたの国歌


Money is the anthem
お金は讃歌よ

God, you're so handsome
あなたって本当に素敵

Money is the anthem
お金こそ讃歌なの

Of success (X4)
成功のね




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?