新年の抱負、元旦の計って英語でなんて言うの?
今日は1月3日。お正月に元旦の計を立ててちょうど三日坊主になる日ですねえ... なーんちゃって😅
この新年の抱負、元旦の計の事を英語では
New Year’s resolution(s)
と言うんです!
メディアやSNSでもよく
What’s your New Year’s resolution?
あなたの今年の目標は何ですか?
とか
My resolution this year is...
私の今年の抱負は...
とか言う表現が見られます。
resolve が「決意する、決心する」という動詞。
それを名詞にしたのが resolution ということで、「決意」ということなんですね。
みなさんは今年の目標を立てましたか?
Do you have any New Year’s resolutions?
私の今年の抱負は、健康になることです!
My New Year’s resolution is to be healthy!
今が病気という訳ではないのですが、ここ2年で全く運動しなかったのと座り仕事に就いたせいで15kgも太り、喘息気味になってしまいました。ちょっと走るだけでも息切れが...あと腰も痛いし、身体の節々が硬くて痛いし、来年は50歳になってしまうし(!)、このままではどんどん不健康になっていく一方です。
今は漢方で言う未病の段階ということだと思います。本当にしんどいし、動きたくても動けないし、平日は仕事でクタクタで何もしたくないし、このままでは本当にやばい!と深刻な危機感を持ちました。
そこで、今年は運動します!!ついでに(笑)痩せます!
という訳で元旦からウォーキングを始めました!まずは短い距離から。昨日は3ブロックの往復。今日はルビーを連れてもうちょっと長く歩きました。
ルビーとよくお散歩に行くバス専用道の近くの丘はいつも空が広くダイナミックに見えるので大好きです。
5時でもう日没(正確には4:40)ですが、冬至も過ぎたので早く日が延びていくといいな!
明日も歩くよ!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?