見出し画像

ファサードがいいヤツには気をつけよう!ねじまき鳥クロニクルを英語版wikiで読む #13

ねじまき鳥クロニクルの黒幕、綿谷昇の紹介wikiいってみよう!

Noboru Wataya: Noboru is Kumiko's older brother.

***
綿谷昇:昇は久美子の兄です。
***

He is presented as a mediagenic figure;

mediagenic
メディアに適している genic がつくと 「適した」という意味になるらしいです。

***
彼は、メディアに適した人物として表現されている。
***

public loves him, but Toru cannot stand him.

cannot stand
生理的に受け付けない

***
国民は彼を愛しているが、トオルは彼を生理的に受け付けることができません。

「生理的に受け付けない」の絶望感(?)ってすごいですよね。
***

Noboru first appears as an academic, becomes a politician during the course of the story, and has no apparent personal life.

politician
政治家
日本語の辞書によると「自らの利益ばかり求める政治家」という意味が(僕のmacでは)先頭にでてきます。
元の英語だと単にpolitician = 政治家くらいにしかでてきません。
なんで日本語として「ポリティシャン」を使うと、皮肉めいた意味になったのかはよくわかりませんが、おもしろい違いですね。

***

昇は最初、学者(academic)として現れ、物語の中で政治家になった。そして明らかな私生活はない。

たしかに昇のプライベートって作中でほとんど明かされませんね。言われて気づきました
***

He is said to be hidden behind a façade — all style, and no substance.

hide behind
後ろに隠れる。 hide-hid-hidden なんだかポケモンの進化のような活用ですね。

façade
ファサード フランス語で建物の正面という意味で、転じて「中身とは異なる外見」と使うみたいです。
外面ってやつですかね。

substance
実体

***
彼はファサード(実際とは異なる外見)の後ろに隠れていると言われています。スタイルだけで、実体がありません。
***

He is the antagonist.

antagonist
敵 ⇔ protagonist 主人公

***
彼は敵です。
***

Noboru is constantly changing his image to defeat his opponents, but nobody seems to notice his inconsistencies except Toru.

constantly
絶えず

defeat
負かす

opponent

opponent → (競技・試合・考えや計画における)敵(てき)
antagonist → (競争など)敵(かたき) opponentより強い表現

inconsistency
矛盾 consistency→ 一貫性 consist → 構成する

***
昇は敵を負かすに自分のイメージを絶えず変えているが、トオル以外誰も矛盾に気づいていないように見える。

いかにもサイコパス感出てますね。
***

The relationship between Toru and Noboru can be compared to that of good versus evil.

can be 過去分詞
(過去分詞)することができる

***
昇とトオルの関係は、善と悪の関係と比べることができる。
***

("Noboru Wataya" is also the name Toru and Kumiko gave to their pet cat, whom Toru later renames Mackerel; the character name also appeared in "The Elephant Vanishes" and "Family Affair", both translated by Jay Rubin, in The Elephant Vanishes collection.)

Mackerel
サバ 
ちなみに、原作ではサワラと呼ばれ「サバ科の仲間でも特に前後に細長い体型のやつ」らしいです。

***
(「ワタヤ・ノボル」はトオルと久美子の飼っている猫の名前でもある。トオルは後のサバ(日本語原作ではサワラ)と改名しました。この名前は「象の消失」と「ファミリー・アフェア」にも現れました。2つはジェイ・ルービンによって翻訳され、「象の消失コレクション」に入っている。)
***

以上でアンタゴニスト・ノボルの紹介ページは終わります。

日本版と比較してみましょうか。

綿谷昇(ワタヤ ノボル)
久美子の兄。東京大学経済学部卒業。イェール大学大学院に2年間留学したのち、東大の大学院に戻り研究者となる。離婚歴があるが、現在は独身。伯父の綿谷義孝は戦時中、陸軍参謀本部に勤め、公職追放が解かれたのち参議院議員と衆議院議員を歴任した。
34歳のときに出版した経済学の専門書が批評家から絶賛され、マスメディアの寵児となる。伯父の地盤を継いで政界への進出を図る。

細かい学歴、離婚歴あり、現在独身など、いかにもゴシップ味あふれる内容ですね。
お昼の情報番組感が出ていて、いいと思います(棒)

ということで復習して終わりましょう。

Noboru Wataya: Noboru is Kumiko's older brother. He is presented as a mediagenic figure; the public loves him, but Toru cannot stand him. Noboru first appears as an academic, becomes a politician during the course of the story, and has no apparent personal life. He is said to be hidden behind a façade — all style, and no substance. He is the antagonist. Noboru is constantly changing his image to defeat his opponents, but nobody seems to notice his inconsistencies except Toru. The relationship between Toru and Noboru can be compared to that of good versus evil.[3] ("Noboru Wataya" is also the name Toru and Kumiko gave to their pet cat, whom Toru later renames Mackerel; the character name also appeared in "The Elephant Vanishes" and "Family Affair", both translated by Jay Rubin, in The Elephant Vanishes collection.)

それではまた!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?