見出し画像

連続小説 MIA⑸ | Memories in Australia

 ガイドマップを頼りに、安宿のドミトリーへ到着する。ひとまず、三日間の予約を取った。そのホテルは、バブルの時代に建てられたような趣のある、5階建ての巨大な集合住宅だった。渡された鍵の部屋に入る。鍵を開ける瞬間はいつも少し緊張する。部屋には、すでに先客がいた。狭い室内に、二段ベッドが二つあるドミトリー。きくと、ブラジルから観光に来ている兄弟だった。空いていた方のベッドの2段部分に手荷物を置き、下の段に腰を降ろした。兄弟は、束の間の同居人である僕に興味を持ったようで、こちらをチラチラと見ている。兄弟のうち体格の小さな方が、「日本人か?」と聞いてきた。そうだ。と答えた。オーストラリアでは韓国や中国からの留学生や就業者も多いため、よく国を間違えられたものだが、この兄弟は言い当てた。「そうか、日本人か。俺は日本のアニメが好きだ。」などと日本への興味を示してきたので、しばらく他愛もない会話を続けた。体格のよい方(たぶん兄)「ハーブは吸うか?」と訊いてきた。僕は、すこし戸惑いながらもこれも旅の思い出だろう、と考えその輪に入った。ジョイントにしてあるハーブを見知らぬ異国の兄弟と順番に吸った。兄弟のうちの弟の方が、唇を切っていて、ローリングペーパーからは仄かに血の味がした。短いジョイントはすぐに無くなり、ブラジル人の兄弟は、なにやら母国語(ポルトガル語)でおしゃべりをした後、スイミングパンツを取り出した。どうやら、ホテルの室内プールに行くらしい。一緒に行かないか?と誘われたが断った。疲れもあったが、旅先でやたらハイになっている兄弟と少し間を置きたかったからだ。明日の予定は?と訊かれたので、僕は日用品の買い出しに。それから、せっかくだからビーチに行ってみるよ、と言った。そして、兄弟と別れた。

他人と比較してしまう自分が嫌いだった。自分が持っていないものを数えて、手に入らないのならば、いっそ失いたいと思う、ある種行き過ぎた考えに取り憑かれていた。自分がこしらえた闇は思いのほか成長し、手に負えなくなると誰かの力でやさしく救われたいとまで考えていた。逃げれば追いかけてほしかった。そういった諸々の幻想は、他人とかかわることを拒絶するほどに、自分の考えに固執する”正当な理由”となってゆくのだった。閉じられた世界の殻にこもり、悲観に暮れることで救われていたのは、自分ひとりだけだった。いつだって、僕に甘い言葉をかけ、僕を正当化するのは紛れもない自分自身だった。しかしその闇は誰にも気づかれることはなかった。僕自身の自己愛の強い楽天家であるという特性のみだけが、社会生活の中では役に立った。その特性は、仕事や友人関係の上で一定の効果を発揮した。その特性によって、明るく振る舞うことが出来たからだ。しかし、それでも近しい人を騙すことはできなかった。結局のところ、最後まで傍にいてくれた人を傷つけ、なにもかもを途中のままで投げ出し、僕は日本を逃げ出した。外国という環境が自分を変えてくれるのではないか、と期待もしていた。しかし、その淡い期待は生活の何一つも変えることはなく、ただ日々が過ぎていく。

つづく(※平日の正午ごろに連載を更新します)

With the help of a guide map, he arrives at a cheap dormitory. At first, I made a reservation for three days. The hotel was a huge five-story apartment complex that looked like it was built during the bubble era. I entered the room with the key given to me. The moment of unlocking the door always makes me a little nervous. There was already a guest in the room. It was a dormitory room with two bunk beds in a small room. I heard that they were brothers who had come from Brazil for sightseeing. I put my baggage on the bunk of the vacant bed and sat down on the lower bunk. The brothers seemed interested in me, their temporary roommate, and glanced at me. The smaller of the brothers, the smaller of the two, asked, "Are you Japanese?" He asked. Yes, I did. I answered. In Australia, there are many students and workers from Korea and China, and I have often been mistaken for their country of origin, but this brother guessed right. Oh, so you are Japanese. I like Japanese animation. We continued our casual conversation for a while. The larger of the two (probably the older brother) said, "Do you smoke herbs? He asked, "What do you want to do? I was a little puzzled, but replied I thought this would be another memory of my trip and joined the circle. We took turns smoking the herbs in the joint with our brothers, who were strangers to us. The younger of the two brothers had a cut lip, and the rolling paper tasted faintly of blood. The short joint was soon gone, and the Brazilian brothers chatted in their native language (Portuguese), then took out their swimming trunks. Apparently, they were going to the hotel's indoor pool. Would you like to go with us? He invited me to join him, but I declined. I was tired, but also because I wanted to have a little space from my brothers, who were getting high on their trip. What are your plans for tomorrow? I went shopping for daily necessities. Then I told him I would go to the beach. Then I said goodbye to guys.

I hated myself for comparing myself with others. I was obsessed with a kind of excessive thinking, counting what I didn't have and wishing I could lose it if I couldn't have it. The darkness he had created grew unexpectedly, and when it became unmanageable, he even wanted to be gently saved by someone else. If I ran away, I wanted someone to chase after me. The more he refused to relate to others, the more these illusions became "justifiable reasons" for him to cling to his own ideas. I was the only one who was being saved by remaining in the shell of a closed world and wallowing in pessimism. It was undeniably myself who always spoke sweetly to me and justified me. But that darkness was never noticed by anyone. Only my narcissistic optimism served me well in social life. This trait had a certain effect on my work and friendships. It allowed me to act cheerful. But even so, I could not deceive those closest to me. In the end, I hurt the person who stood by me to the end, threw everything away while it was still in progress, and fled Japan. I had hoped that the environment of a foreign country would change me. However, these faint hopes did not change anything in my life, and the days just went by.

To be continued (*The series will be updated around noon on weekdays.)

サポートありがとうございます。育ててみれば、そのうち芽が出るかもしれません。