見出し画像

養生訓 巻第三 飲食上 鳳凰堂流解釈㉞


原文を現代文に改変
大魚は小魚より油おおく仕えやすし。

脾虚の人は多食すべからず。

薄く切りて食えば仕えず。大なる鯉鮒大に切り、或いは全身を煮たるは、氣を塞ぐ。薄く切るべし。

蘿蔔(だいこん)、胡蘿蔔(にんじん)、南瓜(ぼうぶら)、菘根なども、大に厚く切りて煮たるは、仕えやすし。薄く切りて煮るべし。

鳳凰堂流意訳
大魚は小魚より油が多い為、仕えやすい。

脾虚の人は多食してはいけない。

薄く切って食えば仕えない。

大きく鯉鮒大に切ったり、全身を煮たりすると氣を塞ぐので、薄く切るべし。

大根、人参、南瓜、菘根なども、大きく厚く切って煮ると仕えやすい為、薄く切って煮る方が良い。

鳳凰堂流解釈
胃腸が繊細な人、消化力が弱い人は小さく一口大にして食べる事を進めています。

繊細な人だけでなく、全ての人がこのような注意をしておくと良いです。

如何に消化しやすくするかは、如何に吸収しやすくするかに直結します。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?