養生訓 巻六 慎病 鳳凰堂流解釈⑲
原文を現代文に改変
秋は夏の間肌開け、七八月は残暑も猶烈しければ、腠理いまだ閉じず、表氣いまだ堅からざるに、秋風すでにいたりぬれば、感じてやぶられやすし。
慎んで風涼にあたり過すべからず。
病ある人は八月残暑退きて後、所々に灸して風邪を防ぎ、陽を助けて痰咳のうれいを免るべし。
鳳凰堂流意訳
秋は夏の間毛穴が開き、七八月は残暑も未だ激しければ、毛穴もまだ閉じない。表の気はまだ堅くない為、「秋風がすでに吹いていれば感じて破れやすい。
慎んで風涼にあたり過ぎないように。
病ある人は八月の残暑退いた後、所々に灸して風邪を防ぎ、陽を助けて痰咳の憂いから免れるようにすべきである。
鳳凰堂流解釈
季節の変化による気の変化
春は発泄、夏は炎上、秋は収斂、冬は固渋。
春は気が上へ外へ素早く動き、
夏は大量に気が上へ外へ行きっぱなしになる。
秋は気が下へ内へ隠り始め、
冬は体内に気を溜め込む。
これにどう対処するのかを書いてくれています。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?